Onu göremiyorum traduction Russe
293 traduction parallèle
- Ne tarafa doğru gitti? - Buradan atlamış olmalı. - Onu göremiyorum.
- Спрыгнул здесь.
Burada onu göremiyorum.
Я его что-то не вижу.
Onu göremiyorum!
Где там Кикутё?
Onu göremiyorum.
Я её не вижу.
Onu göremiyorum.
- Где он? Я его не вижу.
Neden onu göremiyorum?
Почему я не могу её увидеть?
Bir tanesi yer değiştirdi. Artık onu göremiyorum.
Один из них вышел, я не знаю, где он.
Dikkat et. - Onu göremiyorum.
Я не вижу его!
Onu göremiyorum!
Я не могу встретиться с ней.
Henüz onu göremiyorum, ama orada olduğunu biliyorum.
Я его не вижу, но знаю что он там.
Onu göremiyorum.
Ну, я его не вижу.
Seni görüyorum, ama onu göremiyorum.
Я вижу тебя, но я не вижу его.
- Onu göremiyorum.
- Я ее не вижу.
Bazen ona bir şey söylemek için arkamı dönüyorum ama onu göremiyorum. Bir an için neden göremediğimi unutuyorum.
Иногда обернусь сказать ей что-нибудь, а ее там нет и где-то на секунду, я не могу понять, где она.
Onu göremiyorum!
Я нихрена ее не вижу!
Onu göremiyorum.
Плохо видно.
Onu göremiyorum.
Я его не вижу
Yüce leydim, artık onu göremiyorum...
Великая госпожа, я его больше не вижу...
Onu göremiyorum bile.
Я его даже не вижу.
Onu göremiyorum!
- Я не вижу её!
Sadece bir insanın başka bir insanla konuşması... nasıl suç oluyor, onu göremiyorum.
Просто я не вижу преступления в том, чтобы говорить с человеком по-человечески.
- Onu göremiyorum.
Я просто этого не вижу.
Hayır, onu göremiyorum.
Ну, это все что я вижу.
Onu göremiyorum.
Я не вижу его.
Onu göremiyorum!
Я его не вижу! Я его не вижу!
Onu göremiyorum.
Не понял.
- Onu göremiyorum.
- Я её не вижу.
Oğlum benden kaçıyor, onu göremiyorum.
Он совсем меня забыл и не приходит.
Onu göremiyorum!
! Я ничего не вижу!
Uyluk atardamarı kanıyor, ama onu göremiyorum.
Это бедренная артерия, но я не могу ее найти.
- Göremiyorum onu!
– Я её не вижу!
- Onu göremiyorum. - Ayrılalım.
Его нигде не видно.
Gözlüğüm olmadan göremiyorum... ve onu onlardan geri almalıyım.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
Onu göremiyorum Clyde.
Я ее не вижу!
Jacob nerede? Onu göremiyorum!
Где Якоб, я его не вижу.
Onu çok iyi göremiyorum.
Я плохо его вижу.
Onu göremiyorum.
Я его не вижу.
Onu isimsiz, göçebe bir soytarıyla değiştirme gereği göremiyorum.
Не вижу резона променять его на какого-то бродячего, незнаменитого, паясничающего...
Göremiyorum onu.
Я их не вижу.
- Onu göremiyorum.
Не знаю, я ничего не вижу.
- O zaman onu neden göremiyorum?
Тогда почему я не могу его видеть?
Onu gerçekten istediğini göremiyorum.
Я не чувствую, что ты этого действительно хочешь. 1237 01 : 11 : 08,827 - - 01 : 11 : 12,188 Ты смотришь на него как на обычное яблоко, да, но ты должна хотеть его.
Onu aşağıda bahçede göremiyorum.
Я не вижу его на дороге.
Tuhaf ailesine rağmen onu yakından tanımakta bir sakınca göremiyorum.
Хотя с семьей ей не слишком повезло. Я бы хотела узнать ее поближе.
TRETlAK RUSYA'Yl SİLAHLANMAYA ÇAĞlRDl! - Onu göremiyorum.
Я его не вижу.
- Yani, onu hiç ortalıkta göremiyorum.
- Я имею в виду, его никогда нет.
Onu göremiyorum.
Я не вижу ее.
Onu istediğim kadar sık göremiyorum.
Воспоминания от поездки должны сохраниться до следующего раза.
Ağzının içini artık göremiyorum. Ben bütün gece ayakta onu izliyorum. Ve hapları yutuyor mu bilmiyorum.
Я не сплю всю ночь, смотрю на него и не знаю, проглотил он их или нет.
Anne, "kenar" neresi, onu bile göremiyorum.
Мам, знать бы, где тут обочина.
Onu göremiyorum bile.
Я жe eго нe вижу.
göremiyorum 394
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu geri getirin 19
onu görmeliydin 32
onu görüyor musun 80
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460
onu gördün mü 341
onu görmeliyim 83
onu görmek isterim 16
onu geri getirin 19
onu görmeliydin 32
onu görüyor musun 80
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460
onu gördün mü 341
onu görmeliyim 83