Sana aşığım traduction Russe
432 traduction parallèle
Sana aşığım.
Я люблю тебя.
Çünkü ben sana aşığım, fena halde.
Потому что я люблю вас безумно.
İster inan ister inanma, sana aşığım Robert.
Веришь или нет, ты много для меня значишь.
Ben sana aşığım, sen de öyle görünüyorsun.
Я ужасно тебя люблю, и ты как будто тоже.
Börekler hazır mı? Bana el sürersen sana bununla vururum. Sana aşığım.
Энни, я тебя безумно люблю.
Sana aşığım ve zaten herkes bunu biliyor.
Ты же знаешь.
Seni ilk gördüğüm andan beri sana aşığım ama ben...
Я влюбился в вас с первого взгляда, я не мог.
Sana aşığım, sadece mutlu olmanı istiyorum.
Я вас очень люблю и хочу, чтобы вы были счастливы.
Sana aşığım Marcello.
Я влюблена в тебя.
Uzun yıllardır sana aşığım.
Я люблю тебя и люблю давно.
Sana aşığım, Corinne.
Я обожаю тебя, Корина.
Sana aşığım, melek gözlüm, sana ve senin şirin, küçük popona!
Любовь моя, ангел мой, я восхищаюсь твоей попкой!
Sana aşığım ben.
Я в тебя влюблена.
O şekilde değil. Yani demek istediğim, sana aşığım.
Ќет-нет, не в этом смысле. ¬ смысле, € теб € люблю.
Ruyalarımda sana aşığım.
¬ смысле, во сне. ¬ о сне € теб € люблю иЕ
Galiba ben de sana aşığım, Charley.
Кажется, я тоже в вас влюбилась, Чарли.
Cecilia, ben sana aşığım.
Сесилия, я влюблен в тебя.
Helena.... sana aşığım.
Хелена.... я вас люблю.
- Galiba sana aşığım.
Я тебя люблю. Да нет!
Sana aşığım.
Я влюблен в тебя.
Ben gerçekten, hakikaten sana aşığım.
Но... Я искренне влюблён в тебя.
Ama ben sana aşığım Deanna Troi.
Но я люблю тебя, Деанна Трой.
Ben hala sana aşığım.
Я все еще люблю тебя.
Ben sana aşığım.
Я люблю тебя.
Sanırım hala sana aşığım.
Кажется, я все еще люблю тебя.
- Sana aşığım.
.. любви к тебе
sana aşığım tatlım.
Я люблю тебя, милая.
Hala sana aşığım.
Я все еще влюблена в тебя.
Sana deli gibi aşığım desem, yalan olduğunu anlarsın ama sen her zaman ortak yönlerimizin olduğunu söylersin...
Если бы я сказала, что влюблена, я бы солгала. - У нас с вами много общего- -
Hep seni düşünüyorum. Etraftan aşırıp, sana armağanlar getiriyorum sen ise kötü davrandığımı söylüyorsun.
Я беспокоюсь о тебе, таскаю, что плохо лежит, приношу подарки, и я зол с тобой?
Sana ilk aşığını hatırlattığım için mi?
У его отца свое кафе. Так.
Sana aşığım.
Я люблю вас.
Ben sana aşığım.
я люблю тебя.
Ve sana karşı zalim davranmam, aşık olmadığımı kanıtlıyor.
И раз я поступаю по отношению к тебе жестоко, это доказывает, что я тебя не люблю.
Ve sana karşı zalim davranmam aşık olmadığımı kanıtlıyor..
И раз я поступаю по отношению к тебе жестоко, это доказывает, что я тебя не люблю.
Aşığım sana.
Я тебя люблю.
Sana dünyada hiçbir erkeğin hiçbir kadını sevemeyeceği kadar aşığım.
Я тебя люблю больше, чем любой другой мужчина может любить женщину.
Sana sırılsıklam aşığım.
Я страстно влюблен в вас.
Sana aşığım, Mr. Spock.
Я влюблена в вас, м-р Спок.
Gerçek şu ki güzel Montague. aşığım sana.
Конечно, я так сильно влюблена,
Sana deliler gibi aşığım.
Люблю. Я влюблена в тебя.
Söylemeye çalıştığım şey sana aşık olduğum.
Я пытаюсь сказать тебе, что я люблю тебя.
Ama ben sana çok aşığım!
я очень вас люблю.
- Sana neden aşığım?
Почему я вас люблю?
- Angela ben sana aşığım.
- Ангел-А, я в тебя влюбился.
Sana aşığım.
- Встретимся около оперы.
Sana, Jamaika'da gördüğüm ilk andan beri aşığım.
Я влюбился в тебя с первого взгляда.
Evet.Sana asıldığımı düşünüyorsun.
Ты думаешь, что я пытаюсь тебя завлечь.
- Sana zaten aşığım.
Я уже в тебя влюблён.
Becky, sana 9. sınıftan beri aşığım, evlen benimle.
Бэки, я влюблен в тебя еще с девятого класса.
Sana gerçekten aşığım.
Я действительно тебя люблю.
aşığım 68
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana ne yaptım 20
sana bir şey söyleyeyim 221
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana ne yaptım 20
sana bir şey söyleyeyim 221