English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sen de duydun mu

Sen de duydun mu traduction Russe

104 traduction parallèle
- Susan, bunu sen de duydun mu?
- Сьюзан, ты это слышала?
- Sen de duydun mu?
- Ты видишь?
Sen de duydun mu?
Вы тоже слышали?
Sen de duydun mu?
Слышишь
- Joe, sen de duydun mu?
- Джо, слышал? - Что?
Bunu sen de duydun mu?
Ты не слышишь?
Bunu sen de duydun mu?
Ты слышала то, что слышал я?
- Baba, sen de duydun mu? - Hayır
[Skipped item nr. 306]
- Sen de duydun mu?
- Ты тоже слышала?
Sen de duydun mu?
Ты слышал?
Sen de duydun mu?
Ты слышал это?
Orada duyduklarımı sen de duydun mu?
Ты слышал то же, что и я?
Sen de duydun mu?
- Ты слышала?
Sen de duydun mu?
Это от тебя так пахнет?
- Sen de duydun mu?
- Слышишь?
Sen de duydun mu?
Ты слышишь? Да.
Sen de duydun mu?
ты уже слышал?
- Bunu sen de duydun mu Micah?
- Вы тоже, Мика?
Hey? Sen de duydun mu, Goldy?
Слышал, Голди?
- Sen de duydun mu?
- А вы слышали его?
Sen de duydun mu?
Вы слышали?
Hal, sen de duydun mu?
Hal, слышите?
Sen de duydun mu?
Ты слышишь это?
- Sen de duydun mu?
- Ты слышал? - Ага.
- Sen de duydun mu?
- Ты это слышал?
Sen de duydun mu?
Ты тоже это слышал?
- Sen de duydun mu?
- Ты слышал?
Sen de duydun mu?
Ты тоже это слышала?
- Aman Tanrım, sen de duydun mu?
- Боже, ты это слышала?
- Sen de duydun mu?
- Ты слышала это?
Duyduğum şeyi sen de duydun mu?
Ты тоже это слышал?
Sen de duydun mu?
Ты тоже слышала?
Geri dönmek istiyor musun? Sen de duydun mu?
Он рядом, Боб, я чувствую.
Dadı sen de duydun mu?
Нянюшка, ты слышала? Кто это сказал?
Sen de duydun mu?
У них что-то есть?
- Sen de duydun mu?
– Ты Слышал? – Что?
Greer, bunu sen de duydun mu?
Грир, ты слышал?
Sen de duydun mu?
Это ты сделал?
Sen de duydun mu?
Ты это слышала?
Sen de duydun mu?
Ты слышал только что?
Duydun mu sen de?
Ты узнал?
Sen de duydun mu, Maggie?
Ты слышала?
Sen de duydun mu?
Морган!
Bunu sen de duydun mu?
Слыхал?
Sen de biraz önce bir şey duydun mu?
Ты слышишь?
Sen kimsin de sözler dağıtıyorsun? Benim bir söz verdiğimi duydun mu?
Ты когда-нибудь слышал, чтобы я обещал?
Sen de duydun mu?
Ты слышала?
Patrick sen hiç zehirli sudan içip de baltalı katile dönüşen birini duydun mu?
Патрик, когда в последний раз ты видел, чтобы загрязнение окружающей среды превращало кого-нибудь в убийцу с топором?
Geldiğimizde, sen de şeyi duydun mu?
Ты недавно не слышал...
Sen de bir ses duydun mu?
Вы просто слышали что-то? ( KlDS LAUGHlNG )
- Ve sen de aklını başına alacaksın... ve eve karına döneceksin, duydun mu?
– А ты сейчас возьмёшь себя в руки и пойдёшь домой к жене! – Ладно! Ты меня слышал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]