Sen de git traduction Russe
488 traduction parallèle
Sen de git benim paramı çal.
Чтобы ты запомнил мою идею?
Onunla ben ilgilenirim. Sen de git.
Я позабочусь о нём.
Sen de git ve onlara katıl.
Сейчас ты присоединишься к своему дружку-коммунисту.
Sen de git temizlen! Maindrian.
- Приведи его в порядок!
Sen de git yiyecek ara.
А ты давай, найди нам что-нибудь поесть.
Liz, sen de git.
Лиз вы едите с ними.
Sen de git o zaman!
Можешь идти.
Diğer herkes kayıt odasında. Sen de git.
Все остальные в комнате отдыха.
Tatsuhey, sen de git banyo yap.
Тацухеи, ты можешь принять ванну.
- Sen de bir seğirtip git bakalım!
- А почему бы тебе не разбежаться!
Sen git dostum. Fırsatım olursa ben de gelirim.
Идите, дружище, я подойду.
Sen de benim tavsiyemi istersen pazar günü kiliseye git ve... 10 yıldır ayinlere gelmediğini, üzgün olduğunu söyle.
А мой вам совет - приходите в церковь в воскресенье, скажите, что десять лет не были на мессе и извинитесь.
Sen git de uyu biraz.
Иди назад и поспи.
Şimdi sen git de resminle ilgilen.
Давай не будем об этом. Иди и работай.
Sen de diğer taraftan git.
Быстрее, всех во двор.
Sen de Halloran'la git!
Вы - за Холлораном!
Bu arada sen de George, karşılamaya git.
Джордж, встреть их.
Onlar giderken sen de onlarla git!
И когда они поедут, то вам лучше присоединиться к ним!
Sen de Salisbury'ye git. Oradan dönünce de- -
- Ты - к Норфолку, - ты к Солсбери спеши ; когда приедешь...
Sen artık git de şu kamyoneti tamir ettir Jett.
Тебе пора ехать, Джет и почини эту машину.
Sen de bataklığın oraya git.
Ты иди в ту сторону, к болоту.
Sen git de öküz arabası sür!
Езди на коровах и козах! Это как раз для тебя!
Sen de hemen git anlat.
Можете бежать докладывать.
Sen şuraya git, sen de gel yavrum.
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Sen aşağıya arabayı yıkamaya git, sen de yürü.
Иди, приготовь машину, живей!
Ve sen de git, diğerlerinin yanında otur.
Пусть останутся и все остальные.
- Hemen geliyorum, sen de defol git şimdi.
- Пойдём. - Иду, а ты проваливай!
Pekala tatlım, şurayı temizleyelim ve sen de markete git.
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
- Sen git de gelinini göm.
Возвращайся и похорони свою жену.
Şimdi, sen git toparlan sonra herhangi bir trene atla ve toz ol... ben de gidip bebeği vermek için yarın sabah ilk iş olarak...
Собирай вещи и садись на любой ночной поезд. А я утром поеду в Эктон
Sen onu git de arabayı bekleyen Venezuelalı generale anlat.
Ты только подумай, как её ждёт сын какого-нибудь венесуэльского генерала.
Sen git hatun bul, ben de yiyecek.
Знаешь что. Найди мне телку, а я поищу нам еду.
Sen sağa, garajın öteki tarafına, git Sonny..... ben de bu tarafa gideyim.
" ди направо, — улан, по той стороне гаража. я пойду по другой стороне.
Ve ben de "Ben gitmen sen defol git" diyorum.
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
O zaman sen de siktir git tatlım.
Тогда иди и ты на хрен, дорогая.
Ben batıya doğru gideceğim. John, sen kuzeye git. Peter, sen de güneye.
Я пойду на запад, Джон, ты на север, Питер, ты на юг.
Sen şuraya git, ben de buraya gideyim.
Ты, Антонио - иди туда, ты - туда, а я пойду туда.
Ben çamaşırları toplarken sen de eve git, pencereleri kapat.
Ольга, беги домой - закрой окна, пока я снимаю бельё!
Sen evlerin arkasından git, ben de ön tarafı kollayacağım.
В трех кварталах отсюда!
O zaman sen de Avrupa'ya git!
Тогда поезжай в Европу!
- Dövüyorum. Daha ne yapayım? Sen de onunla beraber git.
Оставили меня одну как собаку!
Sen de Celtics'e bahis oynamış olmak istemez miydin Sam? - Git birileriyle ilgilen Koç.
А ты не жалеешь, что не поставил немного денег на "Кельтов", Сэм?
Sen yine de, hemen oraya git!
Жаль, что это была не девочка.
Git başımdan! Onu paylaşmalıyız, sen de biliyorsun bunu.
Нужно делиться, и ты это знаешь!
Tatlım, sen de teyzenlerle git.
Иди, Эспе, иди с тётей.
Sen de git.
Ты тоже иди.
Ve, sen! Sen de bu taraftan git.
А ты туда!
Sen bu taraftan git. Ve... ben de bu taraftan.
Ты заходишь отсюда, а я... оттуда.
Sen git de dişini fırçala!
Почисти зубы!
Sen git de saçının içine eden o berberi boykot et.
А вот то, что ты должен сделать, так это бойкотировать этого чёртова парикмахера,.. .. который сотворил эту хуйню у тебя на голове. - Ага!
Şimdi de sen defolup git.
А теперь убирайтесь отсюда.
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122