Senin derdin nedir traduction Russe
124 traduction parallèle
- Senin derdin nedir evlat?
- Да что такое с тобой?
- Senin derdin nedir?
А ты, что застыла?
- Senin derdin nedir?
Что случилось с тобой, приятель?
- Senin derdin nedir?
- Да что с тобой?
Bugün senin derdin nedir?
Что с тобой сегодня?
Senin derdin nedir, Charley?
Что тебя беспокоит, Чарли?
Hey, senin derdin nedir?
Эй, что с тобой такое?
Senin derdin nedir?
В чём дело?
Senin derdin nedir?
Да что с тобой такое?
Rahat. - Senin derdin nedir?
Удобно.
Senin derdin nedir dostum?
В чём ваша проблема?
Senin derdin nedir oğlum?
Что с тобой не так, парень?
- Mac, senin derdin nedir?
- Боже, Мак. Что с тобой?
- Senin derdin nedir?
У тебя все в порядке с головой?
Senin derdin nedir?
У тебя все в порядке с головой?
- Senin derdin nedir?
- Что с Вами, юноша?
Senin derdin nedir?
Да, что с тобой такое?
- Senin derdin nedir?
— Что с тобой такое?
Senin derdin nedir?
Что, черт побери, с тобой?
Senin derdin nedir?
- В чём дело? - Не ходи туда.
Senin derdin nedir?
Что, блядь, с тобой такое?
J.D., güçsüzlüğünü ispat etmenden eski bir erkek kadar hoşlandım ama senin derdin nedir?
Джей Ди, я уже насмотрелся на твои бессильные старания. Объясни, в чем проблема-то?
Senin derdin nedir?
Что с тобой не так?
Senin derdin nedir?
Так что между вами происходит?
Melman, senin derdin nedir?
Мелман, что ты делаешь?
Derdin nedir senin Marie?
В чем твоя проблема Мэри?
Senin derdin nedir?
Что с тобой?
Derdin nedir senin?
Да что с тобой такое?
Hayır. Derdin nedir senin?
Я начинал поражать уже со второго раза, как брал в руки инструмент.
Senin derdin nedir?
Что с тобой такое?
Paul, derdin nedir senin?
Пол, что это с вами?
Pekala, Stella Adler, senin derdin nedir?
Ладно, Стелла Адлер, что с тобой?
" Zenci, derdin nedir senin?
Так что понимаете что это значит?
Nedir senin derdin?
Да что с тобой такое?
Nedir senin derdin be?
Да что нахрен с тобой такое? !
- Senin derdin nedir?
- Да в чем проблема?
Nedir senin derdin?
Что вообще с тобой?
Nedir senin derdin?
Что с тобой происходит?
- Nedir senin derdin?
Я наверху. Да что с тобой?
Söylesene, derdin nedir senin?
Как это, черт возьми, понимать?
- Derdin nedir senin? - Ne? Ne demek istiyorsun?
Что с тобой?
Derdin nedir senin?
- В чём твоя проблема?
- Derdin nedir senin?
Что случилось с тобой?
- Eric, senin derdin nedir?
- Эрик, что, чёрт возьми, с тобой такое? !
Derdin nedir senin?
Что тебя беспокоит?
- Derdin nedir senin, Gösta?
- Какие проблемы-то, Йоста?
Derdin nedir senin?
Да что за черт в тебя вселился?
Ne, derdin nedir senin?
Что... что с тобой такое?
Elia, derdin nedir senin?
Илья, что вам нужно?
Derdin nedir senin?
Какого черта?
Derdin nedir senin?
Что с тобой?
senin derdin ne 338
derdin nedir 30
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
derdin nedir 30
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82