Tam buradayım traduction Russe
167 traduction parallèle
Ben tam buradayım.
Я здесь.
- Tam buradayım.
- Я здесь.
Bak, tam buradayım
Ну что ты? Я здесь.
Tam buradayım, tamam
Не бойся, я с тобой.
Tam buradayım kanlı canlı işte karşındayım.
Я же есть... существую... Вот я.
Tam buradayım.
Я здecь.
O zaman bilebilirdiniz, ve şöyle derdiniz, " Pekala, tam buradayım.
И сказать " Ага, я здесь.
- Ben tam buradayım.
– Я буду тут.
Yanındayım. Bak, tam buradayım.
Видишь, я здесь.
Denny? Denny? - Tam buradayım baba, arkanda.
Папа, я здесь.
Tam buradayım.
Я прямо тут.
Ben... Tam buradayım.
Я прямо здесь.
Bak, tam buradayım
Я здесь, я рядом...
Tam buradayım, tamam
Вот видишь, я рядом. Всё в порядке.
Tam buradayım.
Прямо здесь.
Tam buradayım!
Я тута!
Tam buradayım.
Я здесь.
Tam buradayım.
Я стою перед тобой.
İşte buradayım. Tam buradayım.
Жду с нетерпением.
Tam buradayım ve çürüyorum.
Я был здесь! Гнил!
Tam buradayım!
Я здесь.
Hayır, ben tam buradayım ve sen de tam oradasın.
Нет, я - здесь, а ты - там.
Hayır, ben tam buradayım ve sen de tam oradasın.
Я здесь, а ты там? Не-ет, я здесь, а ты - там.
Tam buradayım.
! Я здесь!
Adamım, bana bak, Kyle, Tam buradayım!
Чувак, посмотри на меня, Кайл, я здесь!
Tam buradayım.
Я прямо перед тобой.
Ben tam buradayım. Yatılı okula gitmek istemiyorum.
Я не хочу ехать в школу-интернат.
Tam buradayım.
А я здесь.
- Tam buradayım, buradayım.
- Я здесь, я здесь.
Tam buradayım.
Я прямо здесь.
Evet, bebeğim, tam buradayım, buradayım.
Да, дорогой. Я тут, дорогой. Я тут.
Tam buradayım.
Я здесь
Tam buradayım, bebeğim.
Я здесь, детка.
"Eğer taşları seven ve 500 doları olan bir adam bulabilirsem... "... işte o zaman bu tarlayı sahiplenecek başka bir hıyar daha olacak. " Evet bayım, Tanrı tam da böyle birini gönderdi ve o adam sayesinde buradayım.
В ту самую минуту я поклялся себе, что если найду человека с пятьюстами долларов, который любит камни, тогда здесь будет жить другой дурак.
Biliyor musun, tam 5 yıldır buradayım ama ilk defa senin gibi biri buraya geliyor.
Знаете, я здесь уже пять лет, но впервые кто-то...
Tam 25 yıldır buradayım.
Я здесь уже двадцать пять лет и никому ни разу не наливал бесплатно.
Tam olarak bunun için buradayım, Matmazel.
Поэтому я пришел, мадемуазель.
Tam buradayım.
Вот он, я.
Tam buradayım.
Я тут стою!
İşte buradayım. Tam bir kâbus.
И вот я здесь, и это полный кошмар.
Ben tam buradayım. - Nerede?
Я здeсь.
Şirketimde tam yetkili ortak olabilmek için buradayım.
Хочу стать старшим партнером фирмы.
Evet, benim, memur bey. Eddie Bunker, tam burada. Buradayım, en son hücrede.
Эдик Банкер, я здесь, в последней камере, вот он я.
Filmin eksik bölümü. İşte ben şu an tam olarak buradayım.
Судя по всему, я попал в вырезанный эпизод фильма.
Bugünden itibaren tam gün buradayım.
Да, полный рабочий день...
Ama, buradayım, tam Karanlık Varlık'ın olması gereken yerde yıldızı patlatmak üzereyim.
И вот он я, стою там, где по идее должен быть Темный, готовый взорвать звезду.
Tam buradayım.
Именно здесь.
- Evet. - Tam buradayım.
Да.
- Bense tam 7 aydır buradayım.
- Я провел тут 7 месяцев.
Altı aydır buradayım ama hala tam olarak gerçeği anlayamadım.
Я тут уже 6 месяцев и могу сказать, что за это время мне многое пришлось повидать.
Hayır, ama bu hale tam iki saatte geldim en azından bir saat buradayım.
Так что я останусь здесь хотя бы на половину этого времени. Что здесь делает Дэймон?