Tam buradaydı traduction Russe
172 traduction parallèle
- Tam buradaydı.
Оно было прямо здесь.
Daha önce başak ve aslan takım yıldızları tam buradaydı.
Раньше Дева и Лев были справа от нас.
Bennings tam buradaydı, Mac!
Бенингс был прямо вон там!
Tam buradaydı.
Это было прямо здесь.
Tam buradaydı.
Он был здесь.
- Tam buradaydı.
- Она была вот здесь.
Köyleri tam buradaydı.
Их деревня была вон там.
- Evrak çantam tam buradaydı.
- Мой дипломат стоял здесь.
"Tam buradaydık zaten! Bunun ne anlamı var?"
"Вот мы и здесь, к чему такая спешка?"
- Tam buradaydı! Yemin ederim!
- Он был здесь, клянусь!
- Tam buradaydı.
Она же была здесь.
Çocukken evimiz tam buradaydı.
Дом моего детства стоял прямо на этом месте.
Aslına bakarsanız yatak odası tam buradaydı.
Это факт. Спальня была где-то здесь.
Başka seçeneğimiz yok. Anahtar tam buradaydı.
Естественно, нужно думать о худшем.
- Bu kadın beni çıldırtacak. - Tam buradaydı. - Ne oradaydı Bayan Paley?
O, он был здесь.
Hayır, tam buradaydı.
Нет! Он был здесь!
Telefon kulübesinin olduğu sokak tam buradaydı.
Улица с телефонной будкой раньше была здесь.
Tam buradaydı.
Она была прямо здесь.
Tam buradaydım.
Я был здесь.
Tam buradaydım.
Вот на этом.
Tam buradaydı!
Она была здесь!
Tam buradaydım.
Я был вот здесь.
- Tam buradaydı.
- Она была тут.
İşte ayı tam buradaydı... Tam burada...
И это как раз был тот- - именно тот самый медведь- -
Biz oradaydık arkamızda Thapsus'un surları ve babanız tam buradaydı.
Это мы. А у нас за спиной стены Фапса. Твой папа стоял вот тут.
Tam buradaydı!
Он же был там!
Tam buradaydı!
Он был прямо здесь!
Tam buradaydım.
Я всегда была рядом.
Hayır, tam buradaydım.
Нет, я была здесь.
O tam buradaydı.
Он был здесь.
Tam buradaydı. Onu kaçırdık.
И мы его упустили.
Tam buradaydı. Ama bence burada olmamalıyız.
Вон там, но по-моему зря мы сюда пришли.
Tam buradaydı.
Он был прямо здесь.
Tam buradaydı, bu noktada. O zaman farklı bir mahalleydi.
Город Выглядел иначе, родился Уоллер на Мейн Стрит 261.
Tam buradaydı.
Было же прямо здесь.
Tam buradaydı, değil mi?
Она ведь была здесь, правда?
Tam buradaydı.
Где же он? Он лежал где-то тут.
Peki içeri girdi mi? Evet, silahını çekerek girdi. Şüpheliniz Shawn Moore, tam buradaydı,
Но я поклялся, что я все брошу и исправлюсь.
Tam buradaydı, değil mi?
О, вот, да, да.Именно вот здесь, а?
O tam buradaydı.
Она же была здесь.
Tam buradaydı.
Вот здесь.
Tanrım, tam buradaydı!
Боже мой!
Bende kumanda kutusunu katalogdan sipariş ettim ama tam zamanında buradaydı..
Я заказал лодку по каталогу и она пришла во время.
- Ben tam zamanında buradaydım.
- Я пришла вовремя.
İnan bana, Tam olarak buradaydı, Tamda, Kent'lerin çiftliğindeki,
Поверьте мне, оно было прямо здесь.
Tam olarak buradaydı. Hangi cehenneme gitti?
Он был вот здесь, и где он теперь?
Tam buradaydı.
Где он?
Tam buradaydı.
Она лежала здесь.
Dizüstü bilgisayarımı gördün mü? Tam buradaydı.
- Что?
Tam olarak kim buradaydı?
А кто именно тут был?
Ölmeden önce tam üç hafta buradaydı.
Была тут 3 недели и умерла.