English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Tama

Tama traduction Russe

114 traduction parallèle
Tama, bu taraftan.
Сюда.
- Ne oldu, O-Tama?
Что случилось, Отама?
Adı Tama.
Её зовут Тама.
Sen şu komşu köyden gelecek Tama değil misin?
Так Вы - та самая Тама из соседней деревни?
# Tama-yan,... # # biraz kaba saba... # # görgüsüz bir kadın, # # Gene de o iyi bir eş, # # iyi bir eş. #
Тама-ян,... она довольно большая,... и грубая,... но она хорошая жена,... хорошая жена.
Tama, ateşi söndürsen iyi olur.
Тама, загаси огонь.
Tama, buraya gel.
Тама, пойди-ка сюда.
Tamam oldu. tama oldu!
Это прошло. Это проходит!
Tama'nın çocukları olarak bilinen esrarengiz ırkın sınırına yakın olan, ıssız El-Adrel sistemi yolundayız.
"Энтерпрайз" находится на пути к необитаемой системе Эль-Адрел. Она расположена вблизи пространства принадлежащего загадочной расе, известной как Дети Тамы.
Tama'nın Çocukları, Kaptan Silvestri tarafından anlaşılmaz bulundu.
Дети Тамы были прозваны "непостижимыми" капитаном "Шику Мару" Сильвестри.
Tama, George, Yeter artık!
Хорошо, Джордж, с меня этого хватит.
Evet tama Kevin.
Ага, классно. Давай Кевин.
Tama, şimdi anneme geç bakalım.
Хорошо, теперь давай про мою маму.
Tahliye işlemi tama....
Облегчение за...
hayır tama olarak öyle demek istemedim.
Собаки едят собак? - Нет, не буквально.
O da tamam dedi. Tama canım sen nasıl istersen öyle olsun.
А он сказал : " Хорошо, все, что захочешь, детка.
Bu Tama-udo-un.
Мы с вами в мавзолее Тама-удун.
Tamam, tama, hallettim.
Хорошо, хорошо, все, я закончил.
Hayır, tama araç burada kalsın.
Нет, мне нужно домой. Ко мне придут люди.
Lütfen haber verin Tama mı?
Но если его увидите напишите мне, хорошо?
- Vasıtama dokunulmasından hoşlanmam.
Мне не нравится, когда кто-нибудь ковыряется в моём грузовике.
Tama, nasıl istersen. Sana hem Jim hem Iggy yada...
Ну хорошо, что бы ты ни выбрал, так и будет, Джим или Игги...
Tama Lindsay, boş ver.
Ладно, Линдси, забудь.
Tama -
Соглас..
Posta kodu, Tama -
Почтовый индекс, оке -
Tama kaptan. Başardınız
Всё в порядке, капитан.
- Tama, bana bir dakika ver.
- Подожди минутку.
- Hikaye değil, tama mı?
- Это был не эпизод.
Tama, John.
Ладно, Джон.
- Tama.
- Хорошо.
- Tama, Aptalca bir şey yapmayın!
- Не делайте глупостей!
Tama ama hala anlamadım.
Ну, ладно, все равно я сомневаюсь.
Tama bunu nasıl yapıyorsun?
Хорошо, как вы это делаете?
Tama, otur ve başka şeyler düşün tamam mı?
Садитесь и подумайте о чем-нибудь еще, хорошо? Вот.
Tama bunu söylemem biraz ağırdı, kabul ediyorum.
Признаю, это было немного грубо, но это не причина для смертного приговора.
Gidelim, Pochi, Tama.
Тама.
Tama mı?
Тама?
Tama peki şimdi. Ya gerçekten babamsa?
Ладно, а что... что если это и в самом деле папа?
- On dakikaya okul bahçesine gel, tama mı? - Tamam.
- Ты сможешь быть у школы через 10 минут?
Tama sana geri odeyecegim, soz.
Я рассчитаюсь с тобой! Обещаю!
Tama mi adamim?
Да, неужели, чувак?
Tama hadi konuşalım.
Поболтаем, ладно.
Tama bir şey avlıyordu. Peki ne?
Похоже, он на кого-то охотился.
Tama... güzel, "nefret" ağrı bir kelime.
Ладно... Ну, "ненавижу" слишком сильное слово.
Tama Clark bir düşün.
Хорошо, Кларк, подумай над этим.
O parçalanmıştı. Onu tama...
Она была разрезана.
Tama, Ralph buraya bak.Silahı çektin.
Ладно, Ральф, слушай сюда. Ты вытащил пистолет.
Tama sen bilirsin.
Ладно, хорошо, устраивай сам.
Tama'nın Çocukları.
Дети Тамы..
Tama o zaman, şikayet etmiyorum.
Я хороший шеф, ура!
Tama seni beş dakika sonra arayacağım.
Я перезвоню через пять минут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]