Tamam mı tatlım traduction Russe
810 traduction parallèle
Tamam mı tatlım?
Хорошо, милая?
- Tamam, tatlım.
Я избавлюсь.
Yemekle birlikte şarap içeceğiz, ama tatlı için de yer bırak tamam mı?
Мы выпьем вино с едой, но оставь место для десерта. Хорошо?
Tamam tatlım.
Да, дорогая.
- Tamam tatlım.
- Хорошо, дорогая.
Tamam, tatlım. Ben de onu arıyorum.
Ладно, лапочка.
Tamam, tatlım.
Хорошо, милая.
Tamam. Burası, tatlım.
Сюда, дорогая.
Tamam, ama burada olmaz, tatlım.
Ладно, дорогуша, но не здесь.
Tamam, tatlım.
- Да, ладно вам...
Tamam, tatlım.
Кэсс...
Tamam tatlım.
Ладно, ладно, детка.
- Tamam, tatlım.
Давай, детка.
Fazla televizyon izleme ve şu fincanı yıka tatlım tamam mı?
Не смотри телевизор слишком много И вымой чашки.
Tatlım, sevgilim, gösteri zamanı, tamam mı?
Милая, пора работать, хорошо?
Tamam, tatlım.
Всё хорошо, милая.
Tamam, tatlım.
Всё в порядке, милая.
Tatlım, bırak da gerisini ben halledeyim, tamam mı?
ƒорога €, позволь мне самому решать, что делать.
Ee, her şey tamam mı? Tatlı kız, Taya.
Ребенок у меня уже есть, а больше мне ничего не нужно.
Tamam. Görüşürüz, tatlım.
До вечера, дорогая.
Tamam, içeri süzül, tatlım.
- Поднырни под прут.
- Anne tatlım? - Burasını değil mi? Tamam.
Энн, милая, у меня только что был престранный телефонный разговор.
Tamam, tatlım
Хорошо, дорогой.
- Biraz tut tatlım, tamam mı?
Что же делать?
- Tamam şampiyon. Merhaba tatlım.
Привет, милая.
Tamam, tatlım. Kocaman bir gülücük!
Tак, милый, улыбнись пошире.
Tamam Paulinayla konuşmam lazım, tatlım?
Дай мне поговорить с Полиной, хорошо дорогая?
Tamam yeter tatlım..... Babanla geleceğiz tamam mı?
Ну... мы посмотрим, что Санта Клаус и Мама могут сделать, хорошо?
Tamam, tatlım.
Спокойно, милая.
Benim tatlı kediciğim benim sevimli Julius'um. Tamam al bakalım!
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
Tamam tatlım.
Все хорошо, милая.
- Tatlım, tamam. Sakin olacağım.
- Дорогой, все нормально, я спокойна.
Tamam, tatlım. Ben yanındayım.
Держись, милая, я здесь.
- Tamam, tatlım.
- Прости.
Tatlım, tamam. Yok birşey.
Ничего, ничего.
Tamam tatlım.
Хорошо, доченька.
Tamam, tatlım, ehliyetini görelim.
Итак, милочка, давай взглянем на твои права.
- Tamam, tatlım.
- Хорошо, милая.
Tamam tatlım.
Все хорошо, дорогой.
- Tamam tatlım.
- ќтлично, дорога €.
Nerededir arabalar? Tamam, sakin ol tatlım.
√ де машины?
- Tamam, sağol, tatlım.
- Спасибо, милая.
Tamam tatlım--düzelteceğiz.
Тихо, тихо, дорогая моя. Мы всё уладим.
Tamam, harika. Tamam, görüşürüz tatlım.
Ладно, пока, милая Гвен!
Tamam tatlım, bırak ben kullanayım.
Дорогуша, я поведу.
Tamam, para- - tatlım demek istedim.
- Да, бабка. То есть, детка.
Tamam, tatlım. Hoşçakal.
- Пока, дорогой.
Hadi tatlım. Tamam.
Идем, сынок.
Sonra konuşuruz tatlım, tamam mı?
Милый, мы потом поговорим, хорошо?
Tatlım, burada uyuyabilirsin ama sonra seni kendi yatağına yatırmalıyım, tamam mı?
Дорогая, можешь засыпать здесь. Но потом я переложу тебя в твою кровать.
- Anneciğe çok iyi bak tatlım, tamam mı?
- Позаботься о мамочке, милая.
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamam mıyız 25
tamam millet 88
tamam mısın 18
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
tamam 65623
tamamdır 2135
tamam mi 103
tamam mıyız 25
tamam millet 88
tamam mısın 18
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
tamam 65623
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42