Un traduction Russe
46,144 traduction parallèle
Bu şeffaflık dolayısıyla, sanırım herkese Green Arrow'un yaptığını neden gizlediğim konusunda bir açıklama borçluyum.
И в манере такой прозрачности я думаю, что должен объясниться, почему прикрывал поступки Зеленой Стрелы.
Bunu, halkı Green Arrow'un polis katili olduğuna dair çıkacak trajik haberden korumak adına yanlış bir karar alarak yaptım. Güvendiğimiz adamın bu şehri hayal kırıklığına uğratmasından korumak adına. Bir kahraman daha kaybetmekle başa çıkabileceğimizi düşünmüyordum.
Я сделал это в ошибочной попытке защитить всех от трагической новости о том, что Зеленая Стрела стал убийцей полицейских, что человек, на которого мы возлагали надежды, подвел город, и, я думаю, что мы не можем себе позволить потерять еще одного героя.
Fakat hakikat daha önemli. Hakikat de, Green Arrow'un yoldan çıktığıdır.
Однако правда важнее, и правда в том, что Зеленая Стрела стал преступником.
Bu laptopta, Kovar'ın hesaplarından Gregor'un kontrol ettiği hesaplara aktarılan 80 milyon rublenin kaydı var.
Этот ноутбук содержит 80 миллионов рублей в трансферах со счетов Ковара на счета, которые контролирует Грегор.
Ayrıca Gregor'un açıklamadığı, Kovar'dan gönderilen 40 milyon ruble banka transferinin de var.
Он также содержит 40 миллионов рублей в переводах от Ковара, про которые Грегор не рассказал.
Bu laptopta, Kovar'dan gelen ve Gregor'un bahsetmediği 40 milyon rublenin banka transferi kaydı var.
На этом ноутбуке находятся переводы на сумму 40 миллионов рублей от Ковара, о которых Грегор умолчал.
Bu yüzden kim olduğunu söylemeyeceksin Prometheus'un.
Поэтому ты мне не скажешь, кто этот... Прометей.
- Prometheus'un eline...
Не думаешь ли ты, что Прометей... Нет.
Hayır, Bratva'ya Gregor'un onları sattığını ispat etmenin yolunu bulmamız lazım.
Нам нужно найти способ убедить Братву в том, что Грегор продал их.
Evet, 11 haberlerinden evvel Green Arrow'un, bölge başsavcısının evine girdiğine dair bir açıklama yapmam lazım.
Да. До 11-часовых новостей я должен сделать заявление о Зеленой Стреле, ворвавшимся в дом прокурора Чейза.
Green Arrow'un, son suçlarından bahsedildiği için belediye başkanlığına misilleme yaptığını düşünüyoruz.
Мы полагаем, что Зеленая Стрела сводит счеты с этим отделом за разглашение его недавних преступлений.
Viktor, Gregor'un konumunu belirledi.
Виктор подтвердил местонахождение Грегора.
Prometheus'un kim olduğunu söyle.
Скажи мне, кто Прометей.
Evine git. Kovar tarafından katledilmeni izlemek için seni Gregor'un elinden kurtarmadım.
Я еще не спас тебя от Грегора, чтобы стоя в стороне, смотреть как тебя убивает Ковар.
Gregor'un Kovar'la yaptığı anlaşmaya sadık kalmalıyız, böyle değil.
Мы должны уважать уговор Грегора с Коваром, а не это.
Bana gerçekten John Diggle ve Felicity Smoak'un seni tanıdıktan sonra hayatlarının iyileştiğini söyleyebilir misin?
Ты точно захочешь сказать, что для Джона Диггла и Фелисити Смоук лучше иметь с тобой знакомство?
Ona ve Prometheus'un kurbanlarının ailelerine ne demek istersiniz?
Что вы скажете ему и всем семьям жертв Прометея?
Siber güvenlikleri çocuk oyuncağı ama Argus'un ağına girmek mi?
Взломать их систему охраны - детский сад, а вот взломать сеть Аргуса?
Ya Chase'in, Argus'un içinde bir dostu varsa? Ona haber verip, emniyetsiz telefona sinyal gönderen biri?
Что если у Чейза есть знакомый в Аргусе, кто-то, кто слил ему инфу, кто отправил все на незащищенный телефон?
Helix güvenliğini ihlal etti. Şimdi de James'i çıkarmak için Argus'un peşine düşen paralı askerleri var.
Хеликс скомпрометировал вашу охрану, и теперь, они взяли наемников, которые пойдут в Аргус и достанут Джеймса.
Hayır, öyle. Sadece Argus'un girmemizi beklediği yer değil.
Нет, это он, просто это не то место, которое, по мнению Аргуса, мы должны были атаковать.
- Bunu Prometheus'un yaptığını tek ben mi düşünüyorum?
Мне одному кажется, что это Прометей?
- Argus'un lideri olarak altına imzamı attığım tüm gizli operasyonların kayıt listesi.
Это аудит всех тайных операций, которые я подписала, будучи директором Аргуса.
Bu yüzden Prometheus'un kim olduğunu söylemeyeceksin.
Поэтому ты мне не скажешь, кто этот Прометей.
5 yıl önce Justin Claybourne'un Lamb Valley'de verem silahı yapmak için kullandığı üç kimyasaldan ikisi.
Это два из трех компонентов, которые Джастин Клэйборн использовал, чтобы распространить туберкулез в долине Ламб, пять лет назад.
Yani Chase babasının şeytani planını uygulamaya çalışıyorsa Sampson'un o kimyasalı ele geçirmesi çok zor olacaktır.
Что делает его сложным для получения, для Сэмпсона, если Чейз пытается воплотить в жизнь злой план своего отца.
Justin Claybourne'un avukatlığını yaptın.
Вы были адвокатом Джастина Клэйборна.
Sampson'un çaldığı kimyasallar Justin'inkilerden daha rafine ve bin kat daha güçlü bir biyolojik madde oluşturabilir.
Химикаты, которые Сэмпсон украл - более новые, чем те, что использовал Джастин Клэйборн, и могу создавать биологический агент, который мощнее в тысячу раз.
Aslında Argus'un güvenli evine gitmek için sabırsızlanıyorum.
С нетерпением жду, когда можно будет спрятаться в доме АРГУСа.
Argus'un Black Siren'i kontrol etmesini istedim.
Я попросила АРГУС проверить Чёрную Сирену.
Evet ama sen ve John'un Roy ve Laurel ve Thea...
Бывало и хуже. Да, с помощью тебя и Диггла. Роя и Лорел, и Теи.
Rachel Wood'un cesedi teşhis edilmiş.
Опознали как Рэйчел Вуд.
Bayan Wood'un iş arkadaşı ona ulaşamadığı için endişe duyuyor.
Коллега мисс Вуд волновался, когда не смог с ней связаться.
Rachel Wood'un odasındaki parmak izlerini inceledik.
Мы изучили отпечатки пальцев из квартиры Рэйчел Вуд.
Hem o kayalardan biri bile yerçekimi kuyusuna düşecek olursa... Cortazar dediğine göre protomolekül Eros'un içinde bir şeyler inşa ediyormuş.
" если один из них попадЄт в гравитационный колодец... ортасар сказал, что протомолекула что-то создаЄт внутри Ёроса.
Ancak Eros'un değişen hızına ve ivmesine bakıldığında kayanın nereye çarpacağını gerçekten bilemiyoruz.
Но, учитывая непредсказуемые скорость и ускорение Эроса, мы не знаем, куда он попадёт.
Eros'un içindeki biyotoksin her neyse hava boşluğunda yaşamaya devam eder mi?
А био-токсин, которым заражён Эрос, не может выжить в вакууме?
Eros'un peşinde değil.
В тени Эроса - нет.
Eros'un içinde olanlara bizzat şahit oldum.
Я видел своими глазами тот ад, что творится на Эросе.
Eros'un Dünya'ya ulaşmasına izin verilmemeli.
Ему нельзя позволить достичь Земли.
Eros'un takip edilip hedefe alınmaktan hoşlanmadığını düşünmeye başlıyorum.
Я начинаю думать, что Эросу не нравится, когда его преследуют или целятся в него.
Eski gemisi Çatalkuyruk'un Dünya'ya gittiğini biliyor muydunuz?
Помнишь "Рэзорбэк"? Её яхту, отправленную на Землю?
- Eros'un peşini bırakmalısınız.
Прекратите преследовать Эрос.
Ortak görüş, Eros'un yeni bir Mars sıfır-atalet sürücüsü testi olduğu yönde.
ЯНУС : Мы пришли к выводу, что на Эросе Марс испытал новый безынерционный двигатель, в разработку которого они вкладывают колоссальные ресурсы уже более 10 лет.
Anladığımız tek şey Eros'un bir uyarı alarmı olduğuydu.
Точно понятно одно - Эрос был тревожным звонком.
Durdurmanın hiç yolu olmadan Eros'un sana doğru gelişini izlemenin Dünya'da nasıl hissettireceğini hayal edebiliyor musun?
Представляешь, каково было землянам видеть, что на них летит Эрос, который они не могут остановить?
Eros'un peşinden gitmeye devam etmemiz gerektiğini söylediğimde senin, Amos'ın ve Alex'in ölümlerinizi emrediyordum.
Когда я приказал догнать Эрос, я обрёк тебя, Эймоса и Алекса на смерть.
Peki ya henüz tam olarak anlayamamış olsak da Eros'un hareket etmesinden bir şekilde sorumluysa?
Вдруг именно эта штука каким-то пока неведомым нам образом заставила Эрос полететь?
Gregor'un son sözlerinden biriydi.
Одно из последних слов Грегора.
- Evet çünkü Chase en azından Black Siren, Evelyn Sharp, Talia al Ghul'un de dahil olduğu bir ordu insanı kontrol ediyor.
Да. Чейзу помогают Чёрная Сирена,
Eros'un peşine düştüğümüzde Roci izlerini kaybetti.
Блин...
üniversite 36
ünde 44
unutmayın 637
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unuttum 486
unutmam 161
unutmuşum 444
unut beni 18
ünde 44
unutmayın 637
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unuttum 486
unutmam 161
unutmuşum 444
unut beni 18
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutulmaz 17
unutmadan 76
ünlü 22
unuttun 26
unut 107
unuttun mu yoksa 24
unuttun mu 580
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutulmaz 17
unutmadan 76
ünlü 22
unuttun 26
unut 107
unuttun mu yoksa 24
unuttun mu 580
unutma sakın 19
unutalım 63
unuttum bile 18
üniversitede 21
unutmayın ki 18
unutmak mı 39
unuttunuz mu 60
unutuyorsun 22
unut bunu 437
unutuyordum 28
unutalım 63
unuttum bile 18
üniversitede 21
unutmayın ki 18
unutmak mı 39
unuttunuz mu 60
unutuyorsun 22
unut bunu 437
unutuyordum 28