Yi traduction Russe
27,795 traduction parallèle
Az önce Kraliçe'yi başından vurdu.
Он только что всадил Короле пулю в затылок.
Nihayet Kraliçe'yi arabaya getirmiştik. Şimdi önümüzde elçiliğe kadar tehlikeli bir sürüş vardı.
Когда мы, наконец, усадили, Королеву в машину, нам предстояло проделать опасный путь в посольство.
Tamam, siz Kraliçe'yi emniyete alın.
Так, ты ведёшь Королеву в безопасное место.
Evet, ancak ~ 131.000 Porsche'yi harcayacağım Yolda pek iyi olmayan bir BMW'de ã120.000'den daha fazla, Bir pistte çok iyi değil,
Да, но я лучше потрачу 131 тысячу фунтов на Porsche, чем 120 тысяч на BMW, которая плоха на дороге, плоха на трассе и ужасна под дождём.
Yaptıkları son GT'yi hatırlıyorsun.
Вы наверняка помните, как выглядел последний GT.
Sen... Son GT'yi aldýn, deđil mi?
Ты купил последний GT, да?
B2'yi vurmanı istiyorum.
Я бы хотел ударить по B2, пожалуйста.
Kırmızı Vinç, C2'yi hedef al, C2 lütfen.
Красный кран, цель C2, пожалуйста, C2.
Khaleesi'yi aklıma getirmemeliyim.
Не думай о Кхалиси.
Khaleesi'yi düşünmek çok kötü!
я думаю о Кхалиси, это плохо!
Khaleesi'yi düşünme!
не думать о Кхалиси!
Aslında eder çünkü Kimi'yi gerçekten severdim ama boşluğu doldurmak için yapabileceğimiz bir fikrim var.
Хотя, вообще то, мне Кимми нравился. Но я уже знаю, как мы убьем оставшееся время.
"Bana Le Mans'da Ferrari'yi ezecek bir araba yapın."
"Постройте автомобиль, который уничтожит Феррари в Ле-Мане".
Ferrari'yi Avrupa topraklarında yenebilmek için...
Чтобы победить Феррари на европейской земле
Henry Ford'un 3 yıllık Ferrari'yi alt etme planı için ne kadar para harcadığını hesaplamak imkansız ama uzmanlar bugünün parasıyla en az 1.5 Milyar Lira olduğunu tahmin ediyor.
Невозможно посчитать, сколько потратил Генри Форд в попытке обставить Феррари но приблизительно, самое меньшее на сегодняшние деньги, это £ 360 миллионов.
Açıkçası çözümüm çok tehlikeli, Bunun yerine Giovanni'yi gönderdik.
Очевидно, мое решение было слишком опасным для нас, так что мы послали в воздух Джованни.
Ve bu Ali G'yi daha çok haç yaptı.
И это еще больше разозлило Али Джи.
Sunset Parkındaki gözde mekanıma gideceğim, muhtemelen orada Rocky II'yi oynatacaklar.
Я отправлюсь в свою любимый бар в Сансет Парке, где будут показывать второго Рокки.
Çünkü her zaman Rocky II'yi oynatıyorlar. Ben de bu yüzden Rocky II'yi favori barmenim olan yaşlı Benny ile birlikte üç beş burbon içerken, izliyor olacağım.
Потому что там всегда его показывают, и я буду смотреть второго Рокки со своим любимым престарелым барменом, Бенни, с желанием выпить от трех до пяти бурбонов.
Ofisteki mobilyalarını tekrar dizayn edeceğini, sırf "Gibi" yi çok kullanıyor diye - asistanını kovacağını biliyorum.
Знаю, что ты поменяешь мебель в офисе, и возможно уволишь ассистентку,
Julia Levi'yi programa çıkarmayı istiyor, fakat o hayır dedi.
А ты? Джулия хотела, чтобы Леви вернулся на шоу, но он сказал нет.
Yine İngiltere'yi yağmalayacağım.
Я снова иду в набег на Англию.
İngiltere'yi niye tekrar yağmalamak istiyorsun?
Зачем тебе снова плыть в Англию?
Siyah Peri'yi çağırmak için bebeği kullanmadan önce onu durdurmak zorundayız.
Мы должны остановить его, прежде чем он сможет использовать его, чтобы вызвать Черную фею.
Toby, TV'yi durdurdun.
- Итак. мы пытались...
Bunu sıkça yapıyorsun. Ne yi sıkça yapıyorum?
Ты часто так делаешь.
Cara'yi severim... Evet. Oh, onunla telefonlaştığında, sadece dramalarda oynamayı tercih ettiğimi söyle.
И когда с ней созвонишься, скажи, что хочу играть в трагедиях.
Bence bunu iptal edip, yürütme'yi tekrar başlatalım diyorum.
Я предлагаю вернуть доску на место и начать заново.
Yine aynı şekilde, ne olmuş eğer ben de Manny'yi izlemediysem?
Какая разница, если я не смотрел Мэнни?
Eski LeSabre'yi bir dikdörtgen plakanın etrafına sarmıştım.. Ooh.
Обнял своим LeSabre фонарь.
Eğer Chloe'yi çok seversen o da seni geri sevecek.
Она будет любить тебя несмотря ни на что.
Evet, küçük anneler. gerçekten hızlanmalıyız ki baban Noel Öncesi Gece, yi okuyabilsin okay?
Так.. берите переодевайтесь в пижаму, чтобы папа успел прочитать вам сказку.
- Jimmy'yi görebilir miyim?
- Можно мне увидеть Джимми?
Cindy'nin Lee Henry'yi çocuk jimnastiğine götürdüğü zamanı hatırlıyorum.
Помню, когда Синди отвела Ли Генри на гимнастику для малышей, они спустили его по небольшому канату.
" Jake, Brandy'yi itfaiye aracının üstüne kaldırdı.
" Джейк приподнял и усадил Бренди на пожарную машину.
- CFD'yi düşünmek için.
Задуматься о карьере пожарного.
Tam olarak hatırlamıyorsan, varsayımım- - Son baktığımda 30 km / s idi, Larabee'yi en sol şeritte geçerken.
Если вы сомневаетесь, вероятно, вы не... 30 км / ч было на спидометре, когда я глянула на него, пересекая Лэраби по левой полосе.
Kuzenlerim Rochelle ve Joeli'yi seveceksin. Teyzemin çocukları.
Тебе понравятся мои кузины Рашель и Джолис, дочери сестры моей мамы.
Bir daha asla Lexie'yi göremeyeceğim, yüzüme Ejderha çizemeyeceğim ve baharda çimlere uzanamayacağım.
А теперь я никогда больше не увижу Лекси, и не раскрашу лицо перед игрой Драконов, ( спортивная команда колледжа ) и не выставлю диван на лужайке весной...
Marjorie'nin bunları demesinden sonra Jones ailesi oğulları Eli'yi bulabilmek için...
И после этой консультации семья Джонс потратила кучу денег, чтобы найти их сына Илая.
Hey. HPT'yi arıyorum.
Я вызову полицию.
Marjorie'yi suçlamanın kolay olduğunu anlayabiliyorum.
Я понимаю, что винить Марджори проще.
Casey'yi ve annenin onu bulmak için yardım istediğini gördüm.
И я увидела лицо Кэйси. И я услышала, как твоя мать просит о помощи в её поисках.
O kadın Chris MacNeil olduğu için Casey'yi bize geri getirecekse, çılgınca olsa da, böyle bir şansımız varsa değerlendireceğiz.
Если эта женщина поможет нам вернуть Кэйси, потому что она Крис МакНил... и это какое-то безумие... Если есть хотя бы малейший шанс, мы используем его.
Casey'yi bulmuş olabileceklerini düşünüyorlar.
Они думают, что нашли Кэйси.
Casey'yi tanıma fırsatı bulamadım.
Мне так и не выпал шанс узнать Кэйси.
Ufakken öyle demeyi denedik ama "anne" yi pek sevmedi.
Мы пробовали называть её так в детстве, но не из материнского теста, понимаешь?
Cyndie'yi buldular.
Они нашли Синди.
Dobby'yi herkes sever.
Все любят Добби.
Ve bir yıl oraya ilk gittiğimizde... Robbie'yi çok kötü dövdü.
Когда мы впервые приехали туда он сильно избил Робби.
Connie'yi suçlama.
Не вини Конни.
ying 39
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yine bekleriz 59
yine 239
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yine bekleriz 59
yine 239
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yılda 34
yı seviyorum 97
yi seviyorum 54
yi ara 86
yı ara 33
yirmi 182
yine gel 30
yine de 966
yine gelin 25
yine sen 30
yı seviyorum 97
yi seviyorum 54
yi ara 86
yı ara 33
yirmi 182
yine gel 30
yine de 966
yine gelin 25
yine sen 30
yine ben 68
yıldönümü 20
yine mi sen 103
yıllar sonra 22
yılanlar 49
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine de teşekkür ederim 22
yıldönümümüz 20
yinede 31
yıldönümü 20
yine mi sen 103
yıllar sonra 22
yılanlar 49
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine de teşekkür ederim 22
yıldönümümüz 20
yinede 31