Şunu izleyin traduction Russe
69 traduction parallèle
Bir de şunu izleyin.
Смотри сюда
Şimdi şunu izleyin.
Теперь смотри.
Şunu izleyin, doktor.
Смотрите, доктор.
Arkadaşlar. Şunu izleyin.
Ребята, ребята.
Şimdi şunu izleyin.
Смотрите!
Şunu izleyin.
Смотрите.
Ben çalarken sadece ellerimi izleyin. Şunu izleyin.
Следите за моими руками, пока я буду играть гамму.
Hey, şunu izleyin.
Эй, поосторожней.
Şunu izleyin.
Приколитесь.
Şunu izleyin.
Поcмотрите нa это.
Şunu izleyin, sanırım yaptım.
Посмотри, по-моему, я выиграл.
Pekala, şunu izleyin.
Ок, видишь?
Şunu izleyin. Yaralanmaya durumum el vermiyor.
Осторожно, травмы мне ни к чему.
Çalışmak yerine Şunu izleyin.
Вместо работы лучше за ними понаблюдаем.
Görünüşe göre bir dini grup : - Şunu izleyin.
Несомненно, религиозная группа, поющая "Иисус нас защитит"
Bir de şunu izleyin bakalım.
А теперь, гляди!
Şunu izleyin.
Зацени!
Dinleyin! Şunu izleyin millet!
- Слушайте!
Şunu izleyin!
Думайте!
"Şunu izleyin" demiştin.
Ты сказала : "смотрите".
Şunu izleyin.
Выкусите.
Çocuklar, şunu izleyin.
Парни, глядите.
Bir de şunu izleyin.
А если так...
Şunu izleyin!
Смотрите.
ama şunu izleyin
Но подождите!
Şunu izleyin.
Смотрите сюда.
Şunu izleyin.
Гляньте.
Ve şunu izleyin.
И далее смотри
Şunu izleyin!
Глядите в оба!
Şunu izleyin.
Смотри и учись.
- Şunu izleyin en iyisi.
Вам стоит посмотреть это.
Millet şunu izleyin.
Эй, ребята, смотрите.
- Çocuklar, şunu izleyin.
Слушайте.
- Pitbull Terrier'i vardı, onu stüdyoya getirir ve.. .. "şunu izleyin" derdi.
У него был питбуль, и он привел этого пса в в студию, и тот ходил, наблюдал за всем.
Şunu izleyin.
Посмотри на это.
- Daha bitirmedim. Şunu izleyin.
- Я еще не закончил, смотри.
Şunu izleyin.
Глядите сюда!
- Evet, şimdi şunu izleyin.
А теперь посмотрите на это.
Hey, şunu izleyin!
Эй, аккуратнее!
Şunu izleyin.
Все о чем я прошу, это воспользоваться моими терапевтическими молотками.
Şimdi... şunu... izleyin.
Вот, смотрите сюда.
Örneğin şunu izleyin :
Происходят странные события.
İzleyin şunu.
Попробуем.
Şunu izleyin.
Эй, посмотрите.
- İzleyin şunu.
- Просто смотрите на это.
Ama hemen sonuca varmadan önce şunu bir izleyin.
Но, прежде чем спешить с выводами посмотри-ка на это.
Şunu izleyin.
Смотри.
Hey, baslatmayin sikinize de kalkin sunu izleyin.
Эй, поднимись и посмотри на это.
İlk baktığımda bir anlamı yoktu ama, şunu bir izleyin.
Я не знаю, что это может значить, но поглядите на это.
Hadi, izleyin şunu.
Смотри.
Ayrıca benim karakterimin ve Dedektif Winters'ın beraber eee... şunu bir izleyin...
Там детектив Уинтерс и я... эээ... Короче, смотрите сами.
izleyin 125
izleyin beni 16
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
izleyin beni 16
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25
şunu dinle 257
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25
şunu dinle 257