English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / A few times

A few times tradutor Espanhol

3,050 parallel translation
Well, the only other thing I noticed was that he called Ivy Dickens a few times.
Bueno, lo único de lo que me he dado cuenta fue que llamó a Ivy Dickens unas cuantas veces.
Of course, you would think how ridiculous I am and wonder what kind of woman I am, and why I am acting like this, after meeting just a few times...
Por supuesto, se podría pensar... lo ridícula que soy y preguntarse porque actuo así, luego de vernos solo unas pocas veces.
All you need to do is get hit a few times as punishment.
Sólo necesitas que te golpeen un poco como castigo.
A few times, actually.
Unas cuantas, de hecho.
Looked through this a few times, but nothing rings a bell.
He mirado estos nombres pero no me suena nada.
I've been on the receiving end of that quite a few times.
He estado en el otro extremo de eso bastantes veces.
I only met him a few times.
- Solo lo vi unas pocas veces.
Just a few times.
Solo unas cuantas veces.
The skull had been plastered and, in fact, it had been plastered and re-plastered quite a few times, suggesting that it had been used for one burial and then another, buried again and dug up and used again.
El cráneo había sido enyesado y, de hecho, se había pegado y re - pegado unas cuantas veces, lo que sugiere que se había utilizado para un entierro y luego otro, enterrados de nuevo y desenterrado y utilizado de nuevo.
Planning on skinning your knees a few times, are you?
Planeando desollarte las rodillas unas cuantas veces, ¿ no?
I shoot one a few times, and you're suddenly better than me?
Hiciste que pareciera que tuvieron infartos, pero aun así, tres. Yo le disparo a uno un par de veces,
Okay, but... but I'm not saying I never checked it out a few times.
Vale, pero... pero no estoy diciendo que nunca la haya cogido para usarla un par de veces.
I woke up a few times.
Me he levantado varias veces.
You and Oscar Juliander spoke together a few times before he died.
Tú y Oscar Juliander hablaron antes de que lo mataran.
We kissed, a few times.
Nos dimos un beso, un par de veces.
It happened a few times.
Sucedió un par de veces.
I-I've been there a few times times with Keith.
Estado allí varias veces con Keith.
I think we've mentioned it a few times.
Creo que lo hemos mencionado unas cuantas veces.
Jeez, just say an apology or get hit a few times.
Cielos, simplemente dígale una disculpa o reciba unos golpes.
You left and then I saw you a few times, but then it was a long time.
Te fuiste y te vi varias veces, pero después pasó mucho tiempo.
Bev'n I separated a few times, course we didn't call it that.
Bev y yo nos separamos un par de veces, claro que no lo llamamos así.
Welch and Rusty played poker together a few times, and paintballs.
Welch y Rusty jugaron juntos póquer algunas veces y paintball.
I see you've been arrested a few times.
Veo que lo arrestaron algunas veces.
"We just went out a few times."
" Sólo salimos unas pocas veces.
I tried him a few times. No answer.
Lo intenté pero no atendió.
And I heard Mr. Murphy, I heard him yell a few times he didn't want to talk to Jeff.
Y oí al Sr. Murphy, lo oí gritar varias veces que no quería hablar con Jeff.
It's gotten you in trouble quite a few times.
Se le ha metido en problemas un buen número de veces.
I did have a lab partner over a few times freshman year.
Tuve una compañera de laboratorio en mi primer año.
I've seen her a few times.
La he visto varias veces.
WE ALMOST LOST YOU A FEW TIMES.
Casi perdemos QUE ALGUNAS VECES.
You believe in love, but because you've been hurt a few times, you've given up on it.
Crees en el amor pero como terminaste herido algunas veces, te rendiste.
Where you can talk to people about that. Yeah, I know, I've tried going through it a few times,
tenemos un departamento donde puede conversar sobre eso.
The girl came to collect the family's payment a few times now. Mm hmm.
A veces viene la niña a recoger el dinero para la familia.
I mean, we met up a few times.
Nos vimos algunas veces.
Oh, I drove your granddad's car a few times... on Dollymount Strand.
Conduje el auto de tu abuelo unas cuantas veces. Por el puente Dollymount Strand.
Okay, maybe more than a few times.
Bueno, quizás... más que un par de veces.
No, I called her a few times ;
No, la llame varias veces ;
Ride him around the yard a few times if you have to.
Dale unas vueltas al patio s es necesario.
a few times.
varias veces.
I'm telling you, I've backed down a few times, it's not a good feeling.
Yo me he echado para atrés y me senti mal.
That's mine over there. I think we've seen you here a few times before.
Creo que te hemos visto aquí en alguna oportunidad.
In fact, a few times shared the women themselves.
A veces incluso las compartíamos.
- I saw you with her a few times.
- Te vi con ella un par de veces.
I've served you a few times.
Te he servido varias veces.
In other times and places, few would have listened to such a crackpot theory, but by the early 1930s, the Great Depression starting in America had thrown people out of work across the world, while the looming menace of Stalin's communist state haunted millions.
En otros tiempos y lugares, pocos hubieran escuchado a tal teoría chiflada, pero por la década de 1930, el Gran Depresión en los Estados Unidos de partida había arrojado personas de trabajo en todo el mundo, mientras que la amenaza inminente de Stalin comunista estado obsesionado millones.
Several times, look at him or stay with him, maybe just a few hours. Sometimes I look at the changes As it evolves.
Me encantaría seguir disfrutando de su compañía, pero debo contestar unas cartas esta misma tarde.
I think that, once they run this a few more times, and that POS system isn't broken,
Creo que, una vez corren esto unas cuantas veces más, y que sistema POS no está roto,
The phone log shows you called the vic 17 times today, all within a few hours of the poor bastard being cut in half.
Sé que eras tú al otro lado de esa linea. El registro telefónico muestra que has llamado a la víctima 17 veces hoy, y todas a unas pocas horas de que el pobre bastardo sea cortado a la mitad.
# Peter will deny me in just a few hours # Three times will deny me # And that's not all I see
Pedro me negará en sólo unas horas tres veces me negarás, y eso no es todo lo que veo
Few more times and I'll say it smoothly.
Es extraño. Sólo dame unos cuantos intentos más, Voy a escupirla.
I have a proposition to make we've had trouble deciding who gets a slot the past few times
Quiero hacerte una propuesta. Es todo de nosotros tuvimos un tiempo difícil para decidir quién es puro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]