English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Absolutely none

Absolutely none tradutor Espanhol

124 parallel translation
Absolutely none.
- Absolutamente no.
- None. Absolutely none.
Absolutamente ninguno.
Absolutely none.
Ni una gota.
Absolutely none?
¿ Absolutamente ninguna?
Absolutely none.
Absolutamente ninguna.
There is absolutely none
No había absolutamente ninguna
Absolutely none.
Absolutamente ninguno.
Why, there's no harm, absolutely none.
No hay ningún problema.
No, absolutely none.
No, ninguna en absoluto.
But it ¡ ¯ s absolutely none of your business.
Pero eso no es asunto tuyo en absoluto.
You might say that she forces her own peculiar tastes... upon woman who have absolutely none at all.
Se podría decir que obliga a mujeres que no tienen gusto... a compartir el suyo peculiar.
She had absolutely none.
absolutamente ninguna.
Absolutely none, captain.
Ninguna en absoluto, capitán.
He had no reason to! Absolutely none! He had no motive.
No tenía ningún motivo, ninguno.
Absolutely none. And when I say none
Es decir, unos cuantos...
Sobrevoamos some times e we aterrisamos in the Square of the Concord, that it did not have transit absolutely none,
Después de estar dando vuelta algún tiempo, descendimos sobre la Plaza de la Concordia
But I got no choice- - absolutely none.
Pero no tengo elección.
Absolutely none.
Absolutamente no.
Absolutely none at all.
Para nada absolutamente.
Absolutely none!
¡ Absolutamente no!
Absolutely none
- Para nada, estén tranquilos. - Los efluvios disminuyen.
Absolutely none.
Absolutamente nada.
Helping you with your legal case is absolutely none of my business.
No es asunto mío ayudarle con su tema legal.
Absolutely none.
Ninguna en absoluto.
You have no idea what you want to do with your life, so it seems that absolutely none of it applies to your life.
No sabes qué harás con tu vida así que parece que nada es aplicable a tu vida.
Absolutely none.
Ninguna.
Absolutely none whatsoever.
Ninguna en absoluto.
Absolutely none.
Ninguno.
All this has nothing to do with me. Absolutely none.
Todo esto no tiene nada que ver conmigo absolutamente nada.
- Absolutely none.
Absolutamente nada.
The second temple itself... had absolutely none of the splendour of the first temple.
El segundo templo... no tenía en absoluto el esplendor del primero.
It's absolutely none of your boobs.
Está absolutamente fuera de tus senos.
- Absolutely none.
- Ninguna.
Absolutely none?
¿ Absolutamente no?
- Absolutely none.
- Absolutamente de nada.
That is absolutely none of your business.
Eso no es asunto tuyo.
No, who I date or do not date is absolutely none of your business.
No, con quien me cito o no, no es en absoluto asunto tuyo.
It is safe to say... I have had absolutely none.
Podría decirse que... no tengo ninguna.
Although I do find it deeply disturbing that... for the first time in my life, including gestation, I remember absolutely none of it.
Aunque encuentro un poco perturbador que por primera vez en mi vida, incluyendo mi gestación, no recuerde nada de todo esto.
No news, no press, absolutely none.
Nada de noticias, nada de prensa, absolutamente nadie.
- No funny business at all? - Absolutely none.
¿ Y nada más que eso?
There are important documents, but... none of them absolutely essential.
Hay documentos importantes, pero... ninguno de ellos es absolutamente esencial.
It was my task to make absolutely sure, that none of us would ever return to normality.
Era mi tarea con absoluta seguridad de que ninguno de nosotros Nunca volviera a la normalidad.
Only thing, there was absolutely no trauma to the foot and none to the hand.
Pero aún así no tenía ningún traumatismo en el pie ni en la mano.
You must absolutely come live with us since you know how to plant cabbage and none other could manage!
¡ Debe venir absolutamente vivo con nosotros puesto que sabe plantar un repollo y ninguno otro podría!
Something that Holland or myself had absolutely no notion of. None.
Algo que ni Holland ni yo habríamos podido imaginar.
It is absolutely imperative that you travel separately. None of us is safe until that covenant is signed.
Es absolutamente necesario que viajen separados por lo que me ha dicho ninguno de nosotros estará a salvo hasta que se firme el acuerdo
Your mother has absolutely no respect for me, none.
Tu madre no tiene ningún respeto por mí, ninguno.
I love my wife, and I love my son absolutely, with no equivocations, and that's none of your fucking business either.
¡ Yo quiero a mi esposa y mi hijo! ¡ Sin ambigüedades! ¡ Y eso tampoco les importa a Uds.!
Important documents, but none absolutely essential.
Documentos importantes, pero nada absolutamente esencial.
IT'S NONE OF HIS BUSINESS, SO WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH PLAYING THE VIOLIN? ABSOLUTELY NOTHING.
No es de su incumbencia, ¿ qué tiene que ver con tocar el violín?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]