Across the street tradutor Espanhol
4,186 parallel translation
When I went into that fake interview, I could have swore I saw a blonde girl in a red coat staring at me across the street.
Cuando fui a esa entrevista falsa, podría jurar que vi a una chica rubia con un abrigo rojo mirándome al otro lado de la calle.
This afternoon I was actually right across the street, getting my hair cut with my friend Stewart.
Esta tarde en realidad estuve justo al frente de aquí, cortándome el cabello con mi amigo Stewart.
But I would've have called to her from across the street.
No la hubiera llamado en la calle. No la hubiéramos llamado por teléfono.
Now, the same house across the street sold for $ 425,000 one week ago.
Ahora, la misma casa en la calle se vendió por 425.000 dólares hace una semana.
Now there's a center right across the street, that'll give you free help and support.
Ahora hay un centro al otro lado de la calle, eso te dará ayuda y apoyo gratuito.
He's across the street!
¡ Está cruzando la calle!
I, uh, live across the street.
Vivo cruzando la calle.
I'll watch from the roof across the street.
Lo veré desde la azotea al otro lado de la calle.
Which is why you have to go across the street and steal that basket, so Sheila doesn't find out about my secretarial work, and I don't have to live underground like a Chilean miner!
¡ Y por eso debes cruzar la calle y robar esa canasta, para que Sheyla no descubra mi trabajo como secretario y yo no tenga que vivir bajo tierra como un minero chileno!
Yes, we live across the street.
Sí, vivimos en la cuadra.
Yeah, Molly from across the street,
Sí, Molly de la cuadra,
Sorry to use your office, but they're making an adult film across the street, and this is by far the best view.
Perdón por usar tu oficina, pero están haciendo un filme para adultos... cruzando la calle, y esta es por mucho la mejor vista.
Thank you, Antonio, for helping me across the street every morning, I'm such a bother.
Gracias, antonio, por ayudarme en la calle Todas las mañanas, estoy como una molestia
I've been in the buildings across the street.
Estuve en los edificios de al frente.
So then hightail it to the HoJo's across the street.
Pues entonces lárgate con él hacia el hotelucho de enfrente.
Now, just last week, I was across the street.
Bueno, la semana pasada, estuve ahí en frente.
I did see a car pull away really fast, across the street.
También vi un coche alejarse realmente rápido, al otro lado de la calle.
Did he tell you his school would be across the street from yours?
¿ Le había mencionado que su escuela está justo frente a la suya?
I'm across the street watching you, and you're not doing anything we talked about.
Estoy del otro lado de la calle viéndote, y no estás haciendo nada de lo que hablamos.
Guess who used to live across the street.
Adivina quién solía vivir al otro lado de la calle.
They grew up together, right across the street from your old Jackson Street house.
Ellos crecieron juntos, frente a tu antigua casa en la calle Jackson.
I was looking for the guy, Whoever owns the junk store across the street?
Estoy buscando al hombre que tiene la tienda de antigüedades de enfrente.
He's dragging me across the street to get there and as soon as he got up there, people are going, "Hey, Elvis."
Me arrastra por la calle hasta llegar allí, y en cuanto llegamos la gente decía "¡ ¡ Oye Elvis!"
Didn't really believe it, but then I looked across the street and I see Bruce out there and this tall black man with him and that was Clarence Clemons and I said, "Well..."
Realmente no les creí, pero miro al otro lado de la calle y veo a Bruce y a un tipo negro alto con él que era Clarence Clemons, digo "Bueno! ..."
And then he made a U-turn. He came across the street.
De pronto se dio media vuelta y vino hacia mí cruzando la calle.
Free croissants across the street.
Enfrente dan croissants gratis.
And what do you call your bakery across the street?
¿ Y qué me dice de su panadería allá enfrente?
He was right across the street here in Victoria.
Él estaba justo al cruzar la calle aquí en Victoria.
She booked a room in a hotel across the street.
Alquiló una habitación en un hotel al otro lado de la calle.
Palermo's across the street.
Palermo está en frente.
I found an ATM camera across the street.
He encontrado la cámara de un cajero al otro lado de la calle.
You weren't across the street running when you got shot.
! No estabas al otro lado de la calle corriendo cuando te dispararon.
I was across the street... running away.
Estaba al otro lado de la calle, escapando.
It wouldn't barely break the skin from across the street.
No te hubiera podido ni abrir la piel desde el otro lado de la calle.
I wasn't across the street, Okay?
No estaba al otro lado de la calle, ¿ vale?
The closest I got was a diner across the street from Paramount.
Lo más cercano que estuve fue una cena al otro lado de la calle cerca de Paramount.
The pedestrian just ambled across the street.
El peatón cruzó con toda tranquilidad.
You know what the best part about living across the street from you guys is?
¿ Sabéis cuál es la mejor parte de vivir al otro lado de la calle enfrente vuestro?
Across the street is Congo Square and JM Record was just up the block.
Cruzando la calle está el Congo Square y el JM Record estaba al final de la manzana.
It's not the glorious money trough that you and your banker buddies are building across the street.
No es el glorioso dinero que tú y tus amigos banqueros estás construyendo en la calle.
I've seen my neighbor across the street put her bra and girdle on hundreds of times.
He visto a mi vecina de enfrente ponerse el sujetador y subirse la cremallera cientos de veces.
"Women and women first feminist bookstore is not worth even looking at from across the street"?
¿ "A la tienda feminista Women and Women First no vale la pena ni verla desde la vereda de enfrente"?
I would suggest you walk across the street to Target... and ask them for some of those really nice big, big-girl drawers... so that you will be comfortable.
Y pídeles esos lindos bombachones, así estarás cómoda.
Or I could buy you a cinnamon dolce latte across the street.
O podría comprarte un café con leche y canela al otro lado de la calle.
Sanja, a Serbian woman across the street.
Sanja, una mujer serbia del otro lado de la calle.
Fella said that a woman had just been killed across the street from the church.
Un tipo dijo que una mujer acababa de ser asesinada en la calle frente a la iglesia.
I'm seeing if I can pull tape from businesses across the street.
Intento conseguir la grabación de la tienda de enfrente.
I'm right across the street.
Estoy justo al otro lado de la calle.
Hey, want to come across the street for a beer and talk about it?
Oye, ¿ quieres ir enfrente a tomar una cerveza y hablar de eso?
Let's just say you and me go across the street back to my house and let me break you off into a real man?
Digamos que tú y yo ir al otro lado de la calle de vuelta a mi casa y déjame que te interrumpo en un hombre real?
Of course I lost him to the divorcee in the jeggings across the street.
Claro que lo perdí por la divorciada en mallas de la calle de enfrente.
across the line 42
across the river 26
across the board 21
across the border 18
the street 35
the streets 29
street 118
streets 17
across 61
across town 17
across the river 26
across the board 21
across the border 18
the street 35
the streets 29
street 118
streets 17
across 61
across town 17