English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Already did

Already did tradutor Espanhol

4,141 parallel translation
We already did and he shot two of'em.
Ya lo hicimos, y arruinó dos.
You already did.
Ya lo has hecho.
I already did it.
Ya lo hice.
I thought she already did.
Pensé que ya lo hizo. Oh, muchacho, sí.
You already did.
Lo acabas de hacer.
Already did.
Ya lo hice.
Gonen is a brother today, and I won't hesitate to sacrifice my life to saoe his, because he already did, and I owe him.
Hoy, Gonen es mi hermano, y no dudaré en dar mi vida por salvar la suya, porque él lo hizo y se lo debo.
- But I already did.
- Pero ya lo hice. - Oh.
I already did.
Ya lo hice.
- Christina already did.
- Christina ya lo hizo.
You already did.
- Ya hiciste otra.
I already did. I lust wanted to tell you.
Ya lo he comprado, sólo te lo estoy contando.
I already did. I told them I'd be a bit late.
Ya los he llamado Les he dicho que iré más tarde.
- Yeah, I already did.
- Sí, ya lo hice.
I already did as you asked, I put on your Ladypants, I did the commercial. Now you said I could use your phone.
Ya hice lo que pediste, me puse los pantalones, hice el comercial.
I already did. I need three things.
Ya lo he hecho, necesito tres cositas.
Oh, I already did it.
Ya lo hice.
- I already did.
Ya le pregunté.
- I already did.
Ya lo hice.
No, no, I can't, but you should understand that the DA's gonna spend every single cent they have to find out what I already did, and when they do, remember, all deals are off the table, Jack.
No, no, no puedo, pero usted debe entender que va a pasar el DA cada centavo que tienen para averiguar lo que ya hice, y cuando lo hacen, recuerden, todas las ofertas son fuera de la mesa, Jack.
- You already did.
- Sí que lo has hecho.
Oh, already did.
Ya lo he hecho.
Okay, you already did that, Doctor.
Bien, ya ha hecho eso, doctora.
Not'what was bad about it we already know that, but what did it do for you?
No : "¿ Qué era lo malo de eso?". Ya sabemos eso, pero : "¿ Qué hacía por ti?".
You're already doing better than I did.
Ya lo estás haciendo mejor que yo.
I'm the brain of this all, I'm the guy with... the brain, did I already say that?
Yo soy el cerebro de éste equipo. Soy el tipo con... El cerebro.
Nothing? Did you forget what I told you already?
¿ Ya te olvidaste lo que te dije?
- If they did, wouldn't they be here already?
Si lo hicieron, ¿ no estarían aquí ya?
Did you see it already on 16-I?
¿ Has visto ya el 16-I?
Absolutely I did, but they'd already seen the article in The Times, picture of your family. They asked me about you.
- ASOCIACIÓN NACIONAL DE COLEGIOS INDEPENDIENTES pero ya habían visto el artículo en el Times... la fotografía de tu familia.
Did you already order?
- ¿ Ya ordenaste?
I thought you did your interview already.
- Creí que ya habías hecho tu entrevista.
Wait, excuse me? Did you just say that your income is $ 21, 000, but you're spending $ 25, 000, so you are already 34, 000 a month in deficit?
Espera, disculpa. ¿ Acabas de decir que tu ingreso es $ 21.000, pero gastas $ 25.000, así que tienes un déficit de $ 4.000 al mes?
Elliott was already tired of playing music I did not feel it was his.
Elliott ya se había cansado de tocar música que no sentía que fuese suya.
And I did that already.
Y ya lo hice.
Did you meet a nice girl already?
¿ Ya encontraste alguna muchacha linda?
I did it already.
Ya me hice el nudo.
You did it already determined, what you wanted, right?
Lo hiciste ya determinada, lo que querías, ¿ no?
I normally have the house sprayed. I did actually already have it sprayed but there's this hole in the wall behind the fridge and that's why I...
Todavía no se esparció por la casa, pero actualmente se ha esparcido, pero en ese agujero detrás de la heladera, y es por lo que...
Did you tell him already?
¿ Ya se lo dijiste?
Did breakfast happen already?
¿ Ya pasó el desayuno?
I did it already on the bus.
- Ya la hice en el autobús.
Well, did you already find a place?
Bueno, ¿ ya encontraste un lugar?
Did you already have your boys do a sweep?
¿ Tus muchachos ya chequearon la escena?
Was Deirdre already in the bath, was she conscious, Billy, did she look at you?
¿ Ya estaba Deirde en la bañera? ¿ Estaba consciente, Billy? ¿ Te miró?
Did you tell it to her already, Sammy?
¿ No le has dicho todavia, Sammy?
I just don't know how we're going to move forward if we keep having this circular conversation about me doing what I did which I have apologized for already, and we are here because we are trying to move on.
No sé cómo avanzaremos... si seguimos teniendo la misma conversación... sobre lo que hice... que ya me disculpé... y estamos aquí porque queremos salir adelante.
I did not tell the military anything that they did not already know.
No le dije a los militares nada que ya no supieran.
Not really, and by the time I did the detective course he was already in police prosecution.
No, para cuando hice el curso de inspector él ya era fiscal policial.
Did you pay already?
- ¿ Has pagado ya?
An even swap, yes, it's not like I'm not happy for you but you did already tell me this all this morning, remember?
E incluso con eso, sí, no es como que no estoy feliz por ti pero ya me dijiste todo esto esta mañana, ¿ recuerdas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]