And besides tradutor Espanhol
5,592 parallel translation
And besides, Hale wants to talk to you about something.
Y además, Hale quiere hablar contigo de algo.
And besides, you're too busy at work.
Y, además, está demasiado ocupado en el trabajo.
And besides, what about the key?
Además, ¿ qué pasa con la llave?
And besides, it's better than you being by yourself over there.
Además, es mejor que que estés tú sola allí.
And besides, it's... it's my turn to spend time with you.
Y además, es mi turno de pasar tiempo contigo.
And besides, I'm not alone.
Y además, no estoy sola.
And besides, I've already washed and ironed all the Christmas serviettes, so I want you to appreciate my handiwork.
Y además, ya he lavado y planchado todas las servilletas - de Navidad, así que quiero que aprecies mi obra.
And besides, I've been here for hours.
Además, llevo aquí horas.
I'll be here to make sure that Patrick doesn't interfere too much, and besides, I'm sure Margaux is counting on you.
Estaré aquí para asegurarme de que Patrick no interfiera demasiado, y además, seguro que Margaux cuenta contigo.
And besides, think of it this way... you are the underdog.
Además, pensando de esta manera... Tú eres el que lleva las de perder.
And besides, it's not like he's moving in with us.
Además, no es que se vaya a mudar con nosotras.
And besides, it's the only way I'm gonna get to watch you play since I've been banned from the next three home games.
Y además, es la única manera de ir a verte jugar desde que me echaron de los próximos tres partidos.
And besides, we hate classical music. Lou was gonna testify to the feds. You threatened him the night he died.
Y aparte, odiamos la música clásica Lou iba a testificar a los federales.
And besides, where would I put all my belongings?
¿ dónde guardaría mis cosas?
And besides, don't crazy people have the best sex?
Y, además, no son los locos los que tienen el mejor sexo?
And besides, you guys don't even know her.
Además, vosotros ni siquiera la conocéis.
And besides, it was really cool of your dad to rescue me from another night of fruity pebbles.
Y además, estuvo bien que tu padre me rescatase de otra noche de caramelos de frutas.
And besides, Larry said they'll be back to normal by 6 : 00.
Y además, Larry dijo que regresarían a la normalidad para las 6 PM.
And besides, with the weed crackdown, the prices are through the roof.
Y con la mano dura a la marihuana, los precios han subido.
And besides, if this doesn't work on Vincent...
Y, además, si esto no funciona en Vincent...
And besides, I know more now.
Y además, ahora sé más.
And besides, I do romantic things for you all the time.
Y además, hago cosas románticas por ti todo el rato.
And besides, who wants to spend their whole gap year being a waitress at Maggie's when they can be manager?
Y además, ¿ quién quiere pasar todo su año sabático ser camarera en Maggie cuando pueden ser gerente?
Besides, you must still go and give condolences to the family, right?
Además, igualmente debe ir a dar el pésame a esa familia, ¿ no?
Besides Carter and Jordyn me have saved several times.
Además Carter y Jordyn me han salvado varias veces.
There's very few things I fear besides my father and my dentist, but you just felt like you were being watched.
Hay pocas cosas que me dan miedo, además de mi padre y de mi dentista pero sentía que me estaban observado.
We hold on to these names as long as possible because the only person who can link them together besides us is our murderer, and this is the best way to find him before he kills again.
Retendremos esos nombres tanto como podamos... porque el único que puede relacionarlos además de nosotros es el asesino, y esta es la mejor forma de encontrarlo antes de que mate de nuevo.
And since her, uh, allergy came on after the cure, only three people knew about it besides Noelle's family... her insurance agent, her allergist, and...
Y ya que su alergia empezó tras la cura, y solo lo sabían tres personas aparte de la familia de Noelle... su agente del seguro, su alergólogo y...
Besides, Marshall and I are saving that Scotch to have a drink with Barney before the rehearsal dinner.
Además, Marshall y yo reservamos ese whisky para beber con Barney antes de la cena de ensayo.
Besides breaking my lawn, We've marred the neighborhood Show your scrap, and you have become my quiet and beautiful life A nightmare.
Además de destrozarme el césped, nos has afeado el vecindario con tu chatarra de feria, y has convertido mi tranquila y bonita vida en una pesadilla.
Besides, he works for a non profit and we both know what that means.
Además, trabaja para una organización sin fines de lucro y los dos sabemos lo que eso significa.
Besides, geographically and pragmatically, the realty's in the way.
Además, geográfica y pragmáticamente, las propiedades son el futuro.
Freeman : Paul's studies have shown that oxytocin levels are strongly linked to other social behaviors besides trust, like empathy and generosity.
Los estudios de Paul han demostrado que los niveles de oxitocina están fuertemente ligados a otras conductas sociales además de la confianza, como la empatía y la generosidad.
Besides, the machine gives missions to Harold and the government- - relevant, irrelevant.
Aparte, la máquina le encarga misiones a Harold y al gobierno, relevantes e irrelevantes.
And, besides, there's no trees or herbs in the planetarium.
Y, además, no hay árboles - ni hierbas en este planetario.
Besides, this is about your inability to relinquish control and hire a professional.
Aparte, esto es sobre tu incapacidad para ceder el control y contratar a un profesional.
Besides this meat, you'll have use of a limited pantry full of herbs, spices, produce, and other items you can use to make your spectacular sausage dishes.
Además de esta carne, habrás utilizar de una despensa limitada llenos de hierbas, especias, producir, y otros artículos que usted puede utilizar para hacer su espectacular platos de salchichas.
And besides, I just made the perfect sandwich.
Y además, acabo de hacer el sandwich perfecto.
And it looks like someone besides wayne industries wants it...
Y parece que alguien más la quiere además de Industrias Wayne...
You're gonna be worried about that and a hundred other things besides my patient and my liver.
Vas a estar preocupada por eso y por otras cien cosas además de por mi paciente y mi hígado.
Besides, I've gotta go finish my Crest campaign and chop up some worms for my ducks.
Además tengo que ir a terminar la campaña de Crest y corta algunas lombrices para mis patos.
Besides, Caroline said she'd call me every hour to make sure I was ok, and, uh... I actually do trust her.
Además, Caroline dijo que me llamaría cada hora para asegurarse de que estaba bien, y... realmente confío en ella.
Besides, Charlotte, the writer and the director has some say in how your character acts.
Además, Charlotte, el director y escritor tiene como algunos dicen
Well, besides the red suit and the black boots, he looked like something out of, and I quote,
Bueno, además del traje rojo y las botas negras, se veía como algo de, y cito,
On the boat besides Lina were James Sandgren and Sara Hammarsten.
En el barco, además de Lina estaban James Sandgren y Sara Hammarsten.
I'm asking you, mother to mother, to tell me where he's driven lately besides work and home.
Le estoy pidiendo, de madre a madre, que me diga adónde ha conducido últimamente además de al trabajo y a casa.
- Besides us, it's the book club and Janice Pinkerton.
Además de nosotros, está el club de lectura y Janice Pinkerton.
Besides, I had quite a day, and I think I'm gonna go to senior bingo.
Además, he tenido un gran día, y creo que voy a ir al bingo de mayores. Oh, oye.
And, besides, my dance card is very, very full right now.
Y, además, mi tarjeta de baile está muy muy llena ahora mismo.
( Sighs ) Besides, Aiden, Jack, and I are the only moons circling planet Emily.
Además, Aiden, Jack y yo somos las únicas lunas dando vueltas al planeta Emily.
Besides, Vincent and I had a really good talk, didn't we, Vincent?
Además, Vincent y yo tuvimos una buena charla, ¿ no es así, Vincent?
and besides that 26
besides 7168
besides that 114
besides which 35
besides me 29
besides you 55
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and breathe 35
besides 7168
besides that 114
besides which 35
besides me 29
besides you 55
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and breathe 35
and better 23
and ben 22
and beyond that 27
and by god 23
and before you know it 100
and bang 29
and before i forget 16
and before you ask 32
and back 42
and by that 52
and ben 22
and beyond that 27
and by god 23
and before you know it 100
and bang 29
and before i forget 16
and before you ask 32
and back 42
and by that 52
and blue 32
and behold 28
and boy 49
and before i knew it 33
and be careful 102
and by that time 20
and by then 42
and boys 16
and bye 17
and believe me 430
and behold 28
and boy 49
and before i knew it 33
and be careful 102
and by that time 20
and by then 42
and boys 16
and bye 17
and believe me 430