And girls tradutor Espanhol
15,327 parallel translation
Ladies and gentlemen, boys and girls, Welcome to the championship round of the 4th annual. Fight Future competition, where, if you can't settle it on the streets, the ring is Where you must meet.
Damas y caballeros, bienvenidos a la clasificación de la cuarta Competencia para Futuros Peleadores donde lo que no puede resolverse en las calles, se disputa en el cuadrilátero.
All the complicated boys and girls.
Lo complicados que son los chicos y las chicas.
J.D., how much money have you raised for the Boys and Girls Club this weekend?
J.D., ¿ cuánto dinero recaudó para el Boys and Girls Club?
Club counselor, Mr. Fenty.
... y al Sr. Fenty, consejero de Boys and Girls Club.
They are here to officially accept your donation on behalf of the Boys and Girls Club of Chicago.
Están aquí para aceptar oficialmente tu donación de parte del Boys and Girls Club de Chicago.
Boys and Girls Club. Yeah.
Boys and Girls Club.
You go tell your boys and girls to put they hockey sticks away.
Dígale a sus amigos que guarden los palos de hockey.
You and the girls must think I'm a total nut case. - None of us think that, okay.
Tu y las niñas deben pensar que estoy loca como una cabra Nadie pensó eso estaba bien?
- I did what I had to do to keep this family together. And then you ran away with my little girls.
Hice lo que tenía que hacer para mantener esta familia unida, hasta que tu huiste con mis pequeñas chicas.
Girls and I like it here.
A las chicas y a mi nos gusta aqui.
- I said, the girls and I like it here.
Dije, a las chicas y a mi nos gusta estar aquí.
About two girls who were raised separately known in camp summer and
Sobre dos niñas que fueron criadas por separado que se conocen en el campamento de verano y
I was way in the back, way at the top, surrounded by lots of girls really crying real tears and so beside themselves.
Estaba sentada en la parte posterior, casi hasta atras, rodeada de un montón de chicas Realmente llorando, lágrimas sinceras, y tan fuera de sí.
We are actively and definitely poaching girls from this meeting.
Estamos activa y definitivamente robando niñas de esta reunión.
- Now, we can get you and the girls out of here.
Ahora, podemos conseguir que las chicas salgan de aquí.
And then you two show up... stag... and you hit on girls... you act like idiots... and you ruin it.
- Y ustedes dos llegan... solos... seducen a las chicas, se portan como idiotas... - y lo arruinan.
What we don't want you to do is go chasing girls and get out of control.
No queremos que acosen a las chicas y pierdan el control.
Like, girls that our mom and our sister would like.
Chicas que nuestra mamá y nuestra hermana aprobarían.
Mom and Dad like the girls! Ow.
¡ A mamá y a papá les agradan las chicas!
Mom and Dad like the girls
♪ Les agradan las chicas ♪
Benny when your glue stick our girls approaches, I cut him off, and glue it to you on the head.
Benny, si tu pegamento se acerca a nuestra chica, te lo cortaré y lo pegaré a tu cabeza.
Fifteen is the age when girls start to lose it and Ellie's almost 16.
Es la edad en que las chicas empiezan a perderla, y Ellie tiene casi 16.
Would you girls like some tea and cookies?
¿ Quieren un té y galletas?
See, he tells girls that he has an average cock, and while that might only seem moderately compelling on paper, women find it a relief from all the guys talking about how huge they are.
Verás, les dice que tiene un pene promedio, y aunque suena poco atractivo, en teoría, para las mujeres es un alivio respecto a los chicos que alardean de tenerlo enorme.
I mean, girls, they come up to me out of the blue and they say,
Las chicas se acercan y me dicen :
ALL RIGHT, YOU TAKE THEM AND HIDE THE GIRLS,
Muy bien, tomarlos Y ocultar el NIÑAS,
And other girls too!
¡ Y otras chicas también!
And bring your daughter. The focus group is about to start and the girls will be very happy to meet her.
Y trae a tu hija el grupo está por comenzar y las chicas estarán felices de conocerla.
I set my camera up in the girls'room and then I went downstairs with the remote control and fire it off whenever I heard any commotion.
Puse la cámara en la habitación de las niñas, espere abajo con el control remoto, y lo oprimí cuando oí movimiento.
Nerdy R and C girls?
Te lo contaré cuando seas mayor.
Meeting girls isn't easy for me unless they come up to me, in which case I have no choice but to meet them, and that was how I met Kate.
"no soy bueno para conocer chicas " a menos que ellas se me acerquen, "es la única forma de conocerlas, así fue como conocí a Kate."
Everything's fine, re : girls and me, but I just, you know, I feel weird talking about it with you, so...
Todo esta bien con respecto a las chicas, pero, ya sabes, me siento raro hablando de eso contigo, entonces...
Two girls hands and feet bound tight to keep them from running.
Dos chicas... manos y pies... atados firmemente... para evitar que huyeran.
All you high school girls bleed like Dracula fucked Willy Wonka and formed a blood factory and slaughtered all those Oompa Loompas and made a bunch of bloody Marys.
Ustedes las colegialas sangran como si Drácula se cogiese a Willy Wonka y formara una fábrica de sangre y asesinase a todos esos Oompa Loompas para hacer un montón de Bloody Marys.
And today, while I was at school two girls were watching it again.
Cuando estaba en la escuela hoy, dos chicas lo miraban otra vez.
Those girls who go through it all and didn't even realize they were pregnant.
Esas chicas que pasan por todo y ni siquiera se notan que estaban embarazadas.
- I don't know, some guy came to town and he found Gabriel and he's trading him girls for drugs.
No lo sé, un tipo vino a la ciudad y se encontró con Gabriel y están intercambiando mujeres por drogas.
Just shows up and wants girls.
Solo aparece y quiere chicas.
This is worse than 2 girls and 1 cup.
Esto es peor que 2 Giris and 1 Cup.
But one day, both little girls were struck by a terrible sickness, and nothing the parson did helped.
Pero un día, una terrible enfermedad afectó a las niñas y nada de lo que hizo el clérigo ayudó.
And though they were pretty, the girls weren't wise.
Y aunque eran bonitas, las niñas no eran astutas.
We all want to be good little girls and boys.
Todos queremos ser buenas niñas y niños.
Except they're skinny as little girls, and they shoot their own meat.
Sólo que son flacos como niñas y cazan para comer.
I've always wanted to go to an American school. With girls and hair gel.
Siempre he querido ir a una escuela estadounidense, con chicas y gel para el cabello.
# And the complicated girls, girls, girls, girls #
Y las chicas complicadas
Okay. Well, I'm covering the girls'school in Kandahar that was firebombed and I'm wondering if you could give me something, on background, just about the security situation here and the state of the war in general.
Estoy investigando sobre Ia escuela de niñas en Kandahar que fue bombardeada y me preguntaba si usted podría darme información sobre Ia historia, sobre Ia situación con Ia seguridad aquí y el estado de Ia guerra en general.
Every day, y'all here complaining about fake weaves and fake asses, but all the girls that you like on Instagram have exactly that.
Cada día, están aquí quejándose de las extensiones y los culos falsos pero todas las chicas que siguen en Instagram los tienen.
For years it has been a war, with the good girls and the hoes, and the hoes have officially won.
Por años, ha habido una guerra entre las chicas buenas y las zorras y las zorras han ganado, oficialmente.
Hell, yeah, dude!
¿ Sabes cuánto dinero puedo ganar en la calle en 48 horas para donarlo al Boys and Girls Club? - ¡ Claro!
And one of her Boys and Girls
- ¿ Quién es?
There should be 13 women, eight boys and six girls.
Deben haber 13 mujeres, 8 niños y 6 niñas.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and goodbye 44
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and goodbye 44
and god bless you 16
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and grace 22
and gentlemen 19
and go 178
and go home 34
and god 50
and get the hell out of here 22
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and grace 22
and gentlemen 19
and go 178
and go home 34
and god 50
and get the hell out of here 22
and go where 106
and george 36
and good 70
and guess what 449
and get away with it 17
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and guys 24
and george 36
and good 70
and guess what 449
and get away with it 17
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and guys 24