And listen to this tradutor Espanhol
1,489 parallel translation
Must we change our customs and listen to this woman?
¿ Debemos cambiar nuestras costumbres y hacer caso a esta mujer?
Holly! Come and listen to this.
Holly, cariño, ven a escuchar esto.
And listen to this.
Y escucha esto.
I don't have to sit here and listen to this, certainly not without an attorney.
No tengo que sentarme a escuchar esto, desde luego no sin abogado.
Listen, I'll be back, and I'm gonna get to the bottom of this.
Escúchame. Volveré. Y llegaré al fondo del asunto.
I'll listen to you once, and this is what happens...
Por una vez que te escucho, y mira lo que pasa...
Like, listen to this... Wait till Hank turns his back... and then stab him with a dreidel!
Como, escuchen esto esperen a que Hank se voltee y apuñálenlo!
Listen to me, Dhamphir - and this is not easy to tell you... and will likely result in great danger for all involved -
Escúchame, dhampir- - no es fácil decirte esto... y probablemente, nos pondrá en mucho peligro a todos- -
Okay, in the Chronicle, the Trib and the Montclarion. Listen to this.
Salió en el Crónicas, el Tribuna y el Montclarion.
Then listen carefully and try to hear this.
Entonces escuchen cuidadosamente y traten de oír esto.
And listen to the crowd as this underdog con team is starting to win them over.
Y oigan a la multitud vitorear a este equipo de convictos que empieza a ganársela.
Oh, madam, if you would know what misery is, listen to this man who is more than man and less at the same time.
Señora, si Ud. supiera la miseria que es... escuchar a este hombre que es más que un hombre y menos al mismo tiempo.
Listen, I almost regretted and I'm not going to make this calendar!
Deberíamos ir a un hotel. - Vamos a un hotel. - A un hotel.
Okay, listen to this. I'm in mom and dad's house,
Estoy en la casa de mamá y papá...
Listen to me, you bleeding sod, England prevails because I say it does! So does every lazy cunt on this show, and that includes you.
Escucha, imbécil de mierda, Inglaterra prevalece porque lo digo yo yo y todo puto vago que trabaja en mi programa, incluido tú.
And somebody said, "you gotta listen to this guy." And I said, "which tape should I get?"
Me dijeron que te escuchase y dije : "¿ Qué cinta?"
Undoubtedly there are people who may listen to my statements and think that I'm no good, I'm a war monger, I'm this, I'm that, whatever. I should never put my son's name on it, I should be ashamed that I put my son's name on it.
Sin duda habrá gente que escuche lo que digo y piense que soy un mal tipo, un infeliz un belicista, o lo que sea que cómo usé el nombre de mi hijo que debo avergonzarme por poner su nombre ahí.
Mommy's gonna listen to the rest of this song... when your mom and I are finished with work.
Mamá escuchará el resto de esta canción... cuando terminemos de trabajar.
You listen to me and we'll pull this fucker off, guaranteed.
Escúchame, y lograremos esto, garantizado.
Being in the Army I can get over here and I can sit down and write poetry and I can stay here and listen, and I can forget I'm in the Army for about 15'to an hour or something like this.
Estando en el Ejército puedo venir aquí y sentarme a escribir poesía, o simplemente a escuchar, y puedo olvidarme de que estoy en el Ejército por 15 minutos, una hora o así.
Listen, all I want to say for the progress.. .. of this State and for the happiness of the.. ... people is that our party supports this government.
Miren, yo sólo quiero decir... para el progreso del estado, y por el bienestar de la gente... nuestro Partido apoyo a este gobierno.
No wonder you listen to this guy and suicide, although rare, because... if you take so seriously as to commit suicide Ozzy Osbourne for his lyrics, it seems odd not to read the letters more carefully.
No me sorprende que un chico escuche esto y se suicide, aunque es raro, porque... si tomas tan en serio a Ozzy Osbourne como para suicidarte por sus letras, parece raro que no leyeras las letras con más atención.
Sokka, you're off the mission. All right, fall in men! Everybody listen to what I say and we'll take out this Admiral Jo in no time.
Sokka quedas fuera de esta misión atención todos escuchen bien lo que diga y no tardaremos en derrotar a ese admirante Zoe es admirante
He's done all the paper work, and i'd like you, at your convenience, to listen to his idea about how this might work.
Ya ha hecho todo el papaleo y me gustaría que cuando te sea cómodo escuches su idea sobre cómo podría funcionar.
Listen to me, Leila, because i think you may have had enough of men making all the decisions for you, and if you bring a lawyer in here, i'm handing this whole mess... over to the men of the FBI.
Escúcheme, Leila, porque creo que quizá ya esté harta de que los hombres tomen todas las decisiones por usted. Si trae un abogado aquí, le pasaré todo este desastre a los hombres del FBI.
And to bring this girl-woman-person - whatever it is we're supposed to call them nowadays - Listen, taylor, we tried running the squad your way, and we ended up with a 20-year veteran of the department indicted for perjury, and the murderer was off doin interviews with Larry King.
Taylor, tratamos de hacerlo a tu manera y alguien con 20 años de antigüedad fue acusado de perjurio y el asesino le da entrevistas a Larry King.
This is a team that I want to be a part of so I need you to tell me what I have to do to get confirmed and I'm going to listen
Es un equipo del que quiero ser parte. Necesito que me diga lo que tengo que hacer para ser confirmado. Y escucharé.
I know, I know and l-l... listen, this makes me feel so much better to know how you feel about Marla now.
Lo sé, lo sé, y yo... esto me hace sentir mucho mejor, saber tu opinión de Marla ahora.
Peter, that's it. I asked you to stop this and you didn't listen to me.
Peter, se acabo, te pedí que pararas y no me escuchaste.
- And listen... I know you must be really upset by this whole thing, but I want you to know... my father's lawyers are all over the situation and- -
- Y escuche... sé que debe estar disgustada por todo esto, pero quiero que sepa... que los abogados de mi padre están trabajando en esto...
This is where I give you advice and pretend you're gonna listen to it.
Ahora es cuando te aconsejo y finjo que me vas a escuchar.
Michael, listen. We need to have some kind of proof that you and Seth... ... came up with this idea together.
Oye, Michael, escucha necesitamos alguna prueba de que tú y Seth encontraron esa idea juntos necesito que recuerdes todo sobre ese día.
Will you take a listen to this, please, and let me know if you think they'll be down for it.
Entre!
Okay, I-I thought we had this conversation, and that I'd made myself clear. Karen, listen to me.
Bien, pensé que tuvimos esta conversación y que había sido clara.
So listen, I know we haven't had a chance to talk since San Diego - and I figured I would take this opportunity to clear the air
Escucha, sé que no hemos tenido oportunidad de hablar desde San Diego y supuse que podríamos aprovechar este momento para aclarar las cosas.
Let's listen to it again, and this time, really listen to the pauses.
Escuchémoslo otra vez, y esta vez, escuche los silencios.
You know how you find a song and you just listen to it, like... over and over again until it becomes this, like... soundtrack until you find a new one?
¿ Has visto cuando encuentras una canción y la escuchas una y otra vez, hasta que se convierte en algo como la banda sonora de tu vida hasta que encuentras una nueva?
Hey, Deb, listen to this. " And then the unthinkable happened.
Hey, Deb, escucha esto
I just- - And, listen, you don't have to answer this if you don't want to.
Oye, no tienes que contestar si no quieres.
Anyway, without this idea- - A.A.- - without this particular group, without you guys and your willingness to listen, I'd still be drinking.
De todos modos, sin esta idea sin este grupo y sin su voluntad de escuchar yo seguiría bebiendo.
- Listen to me. We'll take this to LuthorCorp and get my best people working on a cure.
Escúchame vamos a llevar esto a la LuthorCorp, y pondré a mi mejor gente trabajando en una cura.
I listen to my gut, and my gut tells me that this ain't a fit... but my heart says this could work and gut's a damn moron. So they get to carrying on, and then my brain chimes in... and sayin'l got to try my hand at the fast sex-paced world of adult literature.
Yo sigo mi instinto, que me dice que esto no es para mí, pero el corazón me dice que podría ser y el instinto no sirve, así que eso sigue... hasta que mi cerebro mete la cuchara y dice
Miles, I can't listen to this anymore. I've had it. Your dad and I both have.
Miles, no puedo escuchar esto más,... me doy por vencida.
Ta, listen to me man, if you do this both the coach and our teacher, Panor can kiss their futures goodbye.
Ta, escuchame, si tu haces eso, ambos el entrenador y nuestra maestra Panor, pueden despedirse de su futuro.
Listen! Until your fathers return from the war,... they're counting on you to be the men of this tribe. And that means no potty breaks.
Escuchen : hasta que sus padres vuelvan de la guerra, cuentan con ustedes para ser los hombres de esta tribu, y eso significa saber aguantar.
Listen! Until your fathers return from the war, they're counting on you to be the men of this tribe. And that means no potty breaks.
Escuchen : hasta que sus padres vuelvan de la guerra, cuentan con ustedes para ser los hombres de esta tribu, y eso significa saber aguantar.
We played some LPs and said to Paraná : "Look, listen to this!"
Colocábamos discos y decíamos para Paraná : "¡ Mira, escucha esto!"
We listen to music together, watch TV together and go to the movies. We do this kind of things, you know?
Y de hacer cosas así, ¿ entiendes?
And if we refuse to listen... lf we refuse to open our hearts and minds to this eternal truth, we could find ourselves damned, forevermore, to that everlasting hell... of being lonely.
Y si se rehúsan a escuchar... Si nos negamos a abrir mente y corazón a esta verdad eterna quizá terminemos condenados para siempre a ese infierno eterno de soledad.
Listen, I don't know how to explain this, but I think that Sharon came out here and that she may have been hurt.
Escucha, no sé cómo explicarlo, pero creo que Sharon vino a verme y que pueden haberla lastimado.
I've been shit on all day, and then I have to listen to this crap night after night!
Se cagan en mí todo el día! Y ahora tengo que escuchar toda esta mierda noche tras noche, no entiendo por qué!
and listen 231
and listen to me 22
listen to this one 27
listen to this 734
to this day 152
to this 53
and later 123
and louis 16
and last but not least 51
and look 537
and listen to me 22
listen to this one 27
listen to this 734
to this day 152
to this 53
and later 123
and louis 16
and last but not least 51
and look 537
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and let me guess 93
and look at me now 26
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and leave me alone 23
and look here 23
and look at you 67
and look at this 104
and let me guess 93
and look at me now 26
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and leave me alone 23
and look here 23