And look at me tradutor Espanhol
4,980 parallel translation
Turn. Turn and look at me that I may see your face as I take your life.
Voltea y mírame... para verte la expresión mientras quito tu vida.
She came down here an hour ago, asking to look at Petty Officer Wells'computer, and she was all "pleas" "and all" thank you " "
Hace una hora ha venido por aquí y me ha pedido que le enseñara el portátil del contramaestre Well, todo por favor y gracias.
And he told me the same thing, just look at the TV...
Y él me dijo lo mismo, que viera la TV.
Carmen Tibideaux is a classicist, so for your audition, let's try to avoid shocking patterns, and anything that says, "Look at me, I'm the center of attention, and this primary color proves it."
Carmen Tibideaux es clásica, así que para tu audición, vamos a tratar de evitar estampados chillones, y cualquier cosa que diga "Mírame, soy el centro de atención y este color primario lo prueba".
I'm in a Jaguar, my E-Type, in the south of France, and you want me stop driving to look at a man whose ears are in the wrong place?
Estoy en un Jaguar, en mi E-Type en el sur de Francia... ¿ Y quieres que me detenga a ver a un hombre... Cuyas orejas están en el lugar equivocado?
And then I felt so guilty, I couldn't even look at you.
Y entonces me sentí tan culpable, que ni siquiera podía mirarte.
Look at me and tell me where you've been.
Mírame y dime dónde has estado.
I look at you now and I see myself.
Te miro a ti ahora y me veo a mí mismo.
You know, sometimes I look at you and I wonder if you've changed or if you were always this way.
Sabes, a veces te miro y me pregunto si has cambiado o si siempre fuiste así.
Look, um, I'm sorry about Sean and all, but, um, I got a client at 2 : 00, and you got nothing on me or I'd be in a cell.
Siento lo de Sean, pero tengo un cliente a las 2 : 00 y no tienen pruebas contra mí o ya estaría en una celda.
If you had a positive attitude like me, you'd look at it and you'd see that it's... gone.
Si tuvieras una actitud positiva como yo, le mirarías y verías que... se ha ido.
Look at my face and tell me.
Míreme a la cara y dígame.
Look at my face and tell me.
Mírame a la cara y dímelo.
And I look at all the hurt I've caused and I hate myself more than you ever can.
Y miro todo el daño que he causado y me odio a mí mismo más de lo que tú nunca podrás.
Yeah, look at Tan and me.
Sí, míranos a Tan y a mí.
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
Y entonces este imbécil con un traje apareció en mi asiento trasero y me obligó a punta de pistola para ayudarlo y echar un vistazo a lo que yo era.
But look at what you've become and who you're turning me into.
Pero mira en lo que te has convertido y en lo que me has convertido a mí.
You look at me and you see a girl who threw away her virginity on a man she knew she could never have.
Me miráis y veis a una muchacha que ha entregado su virginidad a un hombre que sabía que nunca podría ser suyo.
Ok, I'll admit at first I was like cut to the chase, give Mrs. Shaughnessy what she wants, but then I started researching and look at this- -
De acuerdo, tengo que admitir que al principio era como ir al grano, darle a la señora Shaughnessy lo que quiera, pero luego me puse a investigar y halle esto -
Right, go and change. If I see even a hint of a bobby in anyone, you will be dismissed without a pension. Look at me.
Entonces, vayan a vestirse de civiles si puedo ver un policía en cualquiera de ustedes les dispararé sin ninguna pensión.
Why don't you just take a look at the sketch and tell me if you've seen this guy or if you know anyone from this community crazy enough to pull something like this.
Qué tal si miras el dibujo y me dices... si has visto a este tipo o si conoces a alguien... de esta comunidad tan loco como para hacer algo así.
I taught myself, and look at me.
Yo me enseñé a mí misma,
And every time I look at this painting, I'm reminded of just how much I do love her.
Y cada vez que veo este cuadro me recuerda lo mucho que la amo.
Look, my parents were super divorced and they never took me camping, but I always thought that I'd be incredible at it.
Mira, mis padres estaban superdivorciados y nunca me llevaron de acampada, pero siempre pensé que se me daría genial.
- I love you with all my heart! - Then look at me and you'll be cured.
- Entonces mírame y estarás curada.
So look at me, listen to me, and hear me out.
Así que mírame, escúchame y hazme caso hasta el final.
He took one look at my inside cabin and paid to have me upgraded.
Él le dio un vistazo a mi camarote... y pagó para cambiarme a uno mejor.
We're just going to pretend to be interested in each other over cheap Cabernet, and he's gonna, like, ask me all the same stupid questions that they ask about Philip, like who the dad is, and then look at me like I'm half a moron for the choices that I've made.
Vamos a fingir que estamos interesados el uno en el otro a través de un Cabernet barato, y va a preguntarme todas las mismas preguntas estúpidas que hacen sobre Phillip, como quién es el padre, y me mirarán como si fuese medio subnormal por las elecciones que he hecho.
Take a look at everything and tell me what you think.
Échele un vistazo a todo y dígame lo que piensa.
Don't look down on me even if I don't work at a Fortune 100 and have no car.
Tú, también... si no consigues un trabajo... o un auto o una casa, no me ignores.
I want people to... look at me and go, " Wow!
Quiero que la gente... me miran y se van, " Wow!
A very beautiful sky this morning, and yet you all look at me.
Un cielo muy hermoso esta mañana, y sin embargo todos me están mirando.
And you look at me with those stupid, sexy eyes.
Y me miras con esos estúpidos ojos sexy.
Oh, look at the college boy coming home and telling me my business, huh?
Ah, mira al colegial volviendo a casa a decirme cómo hacer mi trabajo, ¿ eh?
Look at your mom and me.
Mira a tu mamá y a mí.
You just take this 20, look at the picture and give me an answer.
Toma este 20, observa la foto y dame una respuesta.
I'm so proud to introduce my mentor. He has the ability to look at me and see where I am in life.
Estoy muy orgulloso de presentarles a mi mentor, tiene la habilidad de mirarme y ver donde estoy en la vida.
I would like you to just look at the camera and speak about John... as a mentor.
Me gustaría que mires aquí y hables de John como un mentor. ¿ Y decir qué exactamente?
And it gave me a chance to look at his hat.
- Y ya estudié su sombrero.
But when you look at this, Cathy, you will know and, Jack, you will understand, that I am very serious when I say that I want what you stole from me and I want it now.
Pero cuando veas esto, Cathy, vas a saber y Jack, tú vas a entender que hablo muy en serio cuando digo que quiero lo que me robaste y que lo quiero ahora.
Just look at the scan and tell me!
¡ Mire el escáner y dígame!
Well, sometimes, I look at you, and I see a little bit of me when I was your age.
Bueno, a veces, te miro, y veo un poco de mí cuando tenía tu edad.
And then my grandpapa would just look at me, and he had these crazy bushy eyebrows.
Y mi abuelo me miraba. Él tenía esas grandes cejas pobladas.
But for the rest of my life... people will look at me and know I was here.
Pero para el resto de mi vida... Cuando la gente me mire, sabrán que estuve aquí.
♪ He'll look at me and smile ♪
# Él me mira y sonríe #
And now he won't even look at me.
Y ahora ni me mira.
head of the network who said,'look, outsiders are they wear leather jackets and they ride motorcycles,'he said,'but, we're insiders here at NBC ;
Y el jefe de la cadena me dio este asombroso discurso : "Mira, los forasteros son realmente geniales. Usan chaquetas de cuero y andan en moto".
I wish you'd look at me the way you look at Jamie and Darby.
Me gustaría que me mires la forma de ver a Jamie y Darby.
And now further, I'd like you to take a look at this wrought iron.
Y ahora aún más, me gustaría que usted tome un vistazo a este hierro forjado.
Look at me, I'm just blood pumpin You and me are two hearts thumpin'
# Mírame estoy lleno de confianza # Incluso si dos corazones están juntos
Now look at me And this opportunity
# Y mírenme ahora y a esta oportunidad
and look at me now 26
and look 537
and look at you 67
and look at this 104
and look at you now 29
and look what happened 61
and look here 23
and look at that 31
and look what i found 16
and look at him 21
and look 537
and look at you 67
and look at this 104
and look at you now 29
and look what happened 61
and look here 23
and look at that 31
and look what i found 16
and look at him 21
and look what happened to him 16
look at me 7366
look at me now 78
look at me when i talk to you 18
look at me when i'm talking to you 47
at me 65
and later 123
and louis 16
and listen 231
and last but not least 51
look at me 7366
look at me now 78
look at me when i talk to you 18
look at me when i'm talking to you 47
at me 65
and later 123
and louis 16
and listen 231
and last but not least 51