And there they are tradutor Espanhol
2,713 parallel translation
And there they are.
Y aquí están.
There are over 100 innocent civilians spread all across town, and they are rigged to various life threatening devices.
Hay más de 100 civiles inocentes extendió por toda la ciudad, y son manipuladas para varios dispositivos amenazan la vida.
You know there are many words that are lost, that don't know where to go and they are waiting for you to find them, to love them, and take them, take them home.
Hay muchas palabras que están perdidas, que... no saben dónde ir, y que están esperando que alguien las encuentre, las quiera y las lleve a casa.
So what you're saying is that everyone you meet from the time you get up to the time you get there are your old boyfriends, and they're all saying the same thing?
¿ Así que lo estás diciendo es que todos los conoces desde que te levantas hasta que llegas aquí son todos antiguos novios, y todos están diciendo la misma cosa?
If they are removed from there, their business will shut down.. and the bank won't be able to recover its loan.
Si les echan de ahí, su negocio se cerrará... y el banco no podrá recuperar el préstamo.
There are a lot of eyes on this investigation, colonel, and they have a lot of questions, such as why Major Gordon failed to treat a clearly fatigued pilot according to protocol, for instance.
Hay mucha gente vigilando esta investigación, Coronel, y tienen muchas preguntas, como por qué la Comandante Gordon no trató a un piloto evidentemente fatigado de acuerdo con el protocolo, por ejemplo.
They are utterly, utterly boring and catastrophic in every single way and they have bought this and it is the worst car I've ever seen in my life and it goes there.
Son totalmente, totalmente aburrida y catastrófico en todos y cada uno camino y que han comprado este y es el peor coche que he visto en mi vida y que va allí.
Mary, the men are arranging the concert now and they are so anxious for us both to be in it, or there'll be no girls at all.
Mary, los hombres están organizando el concierto y ansían que ambas estemos presentes porque no habrá mujeres.
You may not believe me, but... there are yokai here, and they're hungry.
Puede que no me creas... Pero hay espíritus aquí, y tienen hambre.
But there are still a thousand sons and daughters over there, and they're my responsibility.
Pero hay miles de chicos y chicas ahí, y son mi responsabilidad.
I just hope they have a baby soon, because Lisa's kids are so far away, and it's cold up there in Michigan.
Espero que tengan al bebé pronto porque los niños de Lisa están muy lejos...
There are 2,000 galaxies in this cluster, and they're all bound together by gravity, making it the largest structure in our intergalactic neighbourhood.
Hay 2.000 galaxias en este cúmulo, y todas se mantienen juntas por la gravedad, haciendo de él la mayor estructura de nuestro vecindario intergaláctico.
If I go to Redemption Island before Ashley and Natalie, there is something wrong with the game, because those two girls, they are on a beauty pageant.
Si me voy a Isla de Redención antes que Ashley o Natalie, ¡ hay algo que está mal en el juego! Porque esas dos chicas están en un concurso de belleza.
Voters are often moved by last-minute rumors because there's no adequate time to refute them, and so that's why they become part of a strategy to hurt your opponent.
Los votantes son frecuentemente motivados por rumores de última hora porque no hay tiempo suficiente para refutarlos y así es como se transforman en parte de una estrategia para debilitar al oponente.
There are very few of them left because they've long been hunted, and the reed beds where they live are being cut down.
Algunos de ellos, porque fueron cazados en gran medida, y las cañas, donde viven, se están reduciendo.
We have seeded Lanterns there, but they are few and far between.
Hemos plantados Linternas ahí, pero son pocos y están muy distanciados.
And there are some staff - - they spoke very highly of you.
Y hay una parte del personal- - ellos hablaban muy bien sobre Ustedes.
There are differences between the roles of angels who say good things and roles to bad they say bad things is advantageous for the actors reciting bad parts?
Ahí está la diferencia entre los papeles de los ángeles que dicen cosas buenas y los papeles de aquellos que dicen cosas malas. ¿ Tienen más ventaja los actores que interpretan cosas malas?
My kids are fighting with their mom and they want me to go over there.
Mis hijos se están peleando con su madre y quieren que me pase por allí.
So, they are gravity, which holds us here on Earth. There are the electric interactions between atoms and the strong and weak forces that control what happens in atoms.
Son la gravedad, la cuál nos mantiene aquí en al Tierra, están las interacciones eléctricas entre los átomos y la fuerzas fuerte y débil que controlan lo que sucede en los átomos.
From what I understand, there are people living inside my head and they want to kill me.
Por lo que entiendo, hay gente viviendo en mi cabeza y ellos quieren matarme.
You see two of us, But there are more of us onboard And they're armed too.
Nos ven a los dos, pero somos más a bordo, y están armados también.
There's a knife which was discovered in a tree, and here we see grappling irons that could be used to scale a building, and these are white suits that protestors might wear, they say.
Aquí hay un cuchillo que fue descubierto en un árbol, y más abajo vemos arpeos, que por supuesto se pueden usar para escalar cualquier edificio y estos son, según dicen, trajes blancos que podrían usar los activistas.
I've read up on them, and they say there are no side effects.
Leí sobre las píldoras, y dice que no tiene efectos secundarios.
I told Myers to counter that the government's actually interfering less because of them, that they're functioning as deterrents and that there have been fewer arrests because citizens are actually self-monitoring their behavior because they know they're being watched.
Le he dicho a Myers que tenga en cuenta que el gobierno se entromete menos debido a ello, que el propósito es disuadir y que ha habido menos arrestos porque los ciudadanos están controlando su comportamiento porque saben que ahora se les vigila.
The Skitters know where we are, and there's a good chance they're gonna attack.
Los Skitter saben dónde estamos, y existe una buena posibilidad de que ataquen.
There are 24 awesome cooks here and everyone knows what they're doing.
Hay 24 cocineros increíbles aquí y todos saben lo que están haciendo.
He has diverted you and police that there are bombs in the city and they are hijacking a train
Él ha desviado usted y la policía que hay bombas en la ciudad Y ellos están secuestrando un tren
There are armed men outside this building who will shoot anyone seen leaving, and they will only stand down on my order. Who the hell are you?
Hay hombres armados fuera del edificio que dispararán a cualquiera que vean salir, y sólo se retirarán a mi orden.
How do they know that's not the last Renault Fuego Turbo in the whole country? Well now there's a website called howmanyleft.co.uk, where you can go on it and find out precisely how many examples of each model are left in existence, OK?
¿ Cómo sabrán que no es el último Renault Fuego Turbo en todo el país? donde puedes ver exactamente cuántos ejemplares de cada modelo quedan en existencia, okay.
Maybe it's because deep down, they know there is no fucking God, and it takes their mind off the fact that their lives are a pathetic sham that won't amount to a hill of shitty beans.
Quizás es porque muy en el fondo saben que no hay ningún puto Dios y que distraen su mente del hecho de que sus vidas son una farsa patética que no vale ni un montón de mierda de habas.
There are few cheeses that get better as they age - - There's your blues and your bries, but unfortunately, people are like shredded cheddar.
Hay bastantes quesos que ganan con la edad... los azules, los bries, pero desgraciadamente, a la gente le gusta el cheddar rayado.
There they are. Who's ready for "Tea Cups" and "It's A Small World"?
Aquí están. ¿ Quién está listo para "Tazas de té" y "Es un mundo pequeño"?
There are like these lawyers and accountants here, and like they're like taking things away...
Estan todos estos abogados y contadores aquí, y estan como sacando cosas...
A lot of our relatives that come from the stars they speak on a telepathic level and there are some that came to me and showed me a bar with symbols on there.
Muchos de nuestros parientes que vienen de las estrellas hablan en un nivel telepático y hay algunos que se han acercado a mí y me han mostrado una barra con símbolos allí.
Look, the cops are asking a bunch of questions, and there's a small chance that they might try to, you know, talk to you and your friends, blah, blah, blah.
Mira, la policía está haciendo un montón de preguntas, y hay una pequeña posibilidad que que puedan intentar, ya sabes, hablar contigo y tus amigos, bla, bla, bla.
I mean, there are these e-mails back and forth, pretty hot and heavy, and suddenly they just stopped.
Digo, hay e-mails ida y vuelta, bastante calientes y pesados, y de repente se detuvieron.
I wouldn't be. My mole in the casting office says that there's only one actor they're seriously considering for the role of Tony, and his initials are B.A.
Mi topo en el grupo de casting dice que sólo hay un actor al que consideran para el papel de Tony, y sus iniciales son B.A.
There are psychiatrists who will say yes, and those are the ones his lawyer will hire when they try to get him off.
Hay psiquiatras que dirán que sí, y esos son los que su abogado va a contratar cuando traten de sacarlo de la cárcel.
Let's go out there and expose these sons of bitches for who they are.
Vamos ahí a exponer a estos hijos de puta por lo que son.
They're still out there chasing down my son, and you are wasting time.
Siguen ahí persiguiendo a mi hijo, y ustedes están perdiendo el tiempo.
There are many of us who follow you because they know you're in love and unhappy.
Muchas de nosotras te siguen porque te saben enamorado y desdichado.
When Ronnie and Sammi are drunk, they turn into different people. There's no getting through to them.
Cuando Ronnie y Sammi están borrachos se convierten en gente diferente.
Hicks, there are three people dead, and they were lured to their death by calls from our office.
Hicks, hay tres personas muertas, y se les ha arrastrado a la muerte por llamadas desde nuestra oficina.
Women that are trying hard to have babies often succeed, and when they do, there's a 50 / 50 chance that it's a boy.
Las mujeres que intentan mucho tener un hijo a menudo tienen éxito y cuando lo tienen, hay un cincuenta por ciento de posibilidades de que sea niño.
Hundreds of millions move through these informal networks every day. And because they're based on an honor code, there are no records... which makes financial transactions nearly impossible to track.
Miles de millones se mueven cada día a través de esas redes informales y dado que se basan en un código de honor, no hay registros lo que hace a estas transacciones financieras casi irrastreables.
There are people that will wonder where I am, and they will come looking for me.
Hay personas que se preguntan dónde estoy, y ellos vendrán a buscarme.
And they are out there laughing their asses off- oof!
Y están ahí fuera riéndose de sus culos...
It's funny - - if you look at cars throughout history, there are a few that are really iconic, and they keep being made for years and years afterwards.
Es gracioso - si usted mira En autos a lo largo de la historia, Hay unos cuantos que Es en realidad iconic, Y siguen hechos Por años y años después.
We also have compassion, love, mercy. But what makes it so difficult in the judicial system is that the people who are there to protect and serve- - they get so desensitized and they lose the ability to reason.
También tenemos compasión, amor, misericordia, pero lo que dificulta el sistema judicial es que la gente que está para proteger y servir pierde la sensibilidad y pierde la capacidad de razonar.
There are six of these positioned in a line, and they were transported from another mountain where, the source says, across a plain, across a river and then up the mountain.
Hay seis de estas ubicadas en una línea, y fueron transportadas desde otro cerro dónde, dice la fuente, cruzaron una planicie, cruzaron un río y luego las subieron hasta el monte. Y por supuesto, la mayor incógnita es, ¿ cómo diablos fueron capaces no sólo para cortar estas piedras sino para subirlas a este cerro?
and there's more 69
and there you go 56
and there are 45
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there's 117
and there it was 64
and there's this 29
and there you go 56
and there are 45
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there's 117
and there it was 64
and there's this 29
and there's nothing 21
and there you were 36
and there 292
and there's a 25
and there we are 37
and there you are 57
and there's something else 41
and there we go 24
and there he is 78
and there she was 52
and there you were 36
and there 292
and there's a 25
and there we are 37
and there you are 57
and there's something else 41
and there we go 24
and there he is 78
and there she was 52
and there is 20
and there were 18
and there was 39
and there she is 48
and there he was 70
there they are 880
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they are my friends 21
and there were 18
and there was 39
and there she is 48
and there he was 70
there they are 880
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they are my friends 21