English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Any more

Any more tradutor Espanhol

36,760 parallel translation
I just don't understand why we even need any more Chanels.
Sólo no entiendo por qué aún necesitamos a más Chanels.
Look, I don't like it any more than you do, Number Three.
Mira, no me gusta más de lo que a ti, Número Tres.
I never remarried and I never had any more children.
Nunca me volví a casar y nunca he tenido más hijos.
All right, if we're doing this, let's not waste any more time.
- ¿ Sí? Muy bien, si vamos a hacerlo no perdamos más tiempo.
We don't have any more minutes.
- No tenemos más minutos.
Gold doesn't know where Henry is any more than we do.
Gold sabe tanto del paradero de Henry como nosotras.
Got any more bright ideas?
- ¿ Alguna otra idea brillante?
So take a look around, Arlene,'cause once it's gone, there isn't any more left.
Así que echa un vistazo, Arlene, porque cuando se haya ido, no habrá más.
When she couldn't take any more of Dad's fists.
Cuando ya no soportaba los golpes de papá.
Have you given any more thought to knocking down this wall and slapping in a coffee bar like we discussed?
¿ Has analizado quitar esa pared para incluir el mostrador de café de que hablamos?
Mr. Morris, do you have any more questions at this time?
Morris, ¿ tiene alguna otra pregunta en este momento?
I can't give any more blood.
No puedo dar más sangre.
Any more big tremors?
Cualquier más grandes temblores?
Could we be any more shallow?
¿ Podemos ser más superficiales?
Any more specific?
Cualquier más específico?
Only there ain't no such thing as Silence Crew any more.
No me dejaban avanzar. - ¡ Guy! ¿ Cómo dijiste que te llamabas querida? Solo un detalle, ya no existe la pandilla del silencio.
Uh, not any more than usual.
No mucho más que lo usual.
Don't let her take any more.
No dejes que te quite nada más.
Has she told you any more about what happened to her?
¿ Les contó algo más de lo que le pasó?
Castle, I thought that we said we weren't gonna keep any more secrets.
Castillo, pensé que dijimos no nos va a mantener más secretos.
Does this mean that you won't be having any more bad dreams about me tonight?
¿ Quiere esto decir que no va a tener los más pesadillas sobre mí esta noche?
You don't understand how she marked me any more than I do.
Tú no entiendes más el cómo me marcó de lo que yo lo entiendo.
Tell her to let us know if she gets any more reports like that again.
Dígale que nos haga saber... si tiene más informes como ese otra vez.
Are there any more tips you could give me?
¿ Algún otro consejo que puedas darme?
You'll have to pay for a ticket if you wanna know any more.
Tendrás que comprar una entrada si quieres saber algo más.
I did not think you could get any more awesome.
No creí que podías ser aún más genial.
What happens when there aren't any more?
¿ Y qué vas a hacer cuando ya no haya más?
He sat down on his threadbare little work station chair, not playing any more.
Se sentó en su raída silla azul de estación de policía, ya no jugo más.
Whatever it is I was, I'm not any more.
Pasase lo que pasase, no va conmigo.
He said I wasn't alone any more.
Dijo que no estaría solo nunca más.
No need to send any more hit men my way.
No necesita mandarme a más sicarios.
But any more interference on my case, and I'll have to report it to the Disciplinary Board.
Pero una interferencia más en mi caso, y tendré que informar a la Junta Disciplinaria.
Let's not waste any more taxpayer money.
Dejemos de gastar más dinero de los contribuyentes.
I can't take any more, Julia.
No puedo más con esto, Julia.
I'm not gonna have you cost me any more money!
Yo no voy a tener Me costará más dinero!
You're not gonna fit any more!
Usted no va a caber más!
Yeah, we're not going four times as fast as the storm any more, Walter.
Sí, no vamos cuatro veces tan rápido como la tormenta más, Walter.
I couldn't care for Reg any more than I do... I just couldn't.
Es imposible que cuide más a Reg de lo que hago... imposible.
I didn't want my friend feeling any more pain than he had to.
No quería que mi amigo sintiera más dolor del que ya sentía.
How about you don't pay me any more, we just...
¿ Qué tal si no me pagas más, solo...?
I'm not spending any more on some beaner quack.
Ya no gastaré más en un matasanos frijolero.
Look, if you have any more questions...
Mira, si tienes más preguntas...
One more wasn't gonna make the world any better.
Uno más no haría mejor el mundo.
Let's not waste any more time.
No perdamos más tiempo.
Blake has microscope hands... a level head... more assured in the O.R. than any resident I have ever seen.
Blake tiene manos de microscopio... un nivel mental... mucho más segura en el quirófano que cualquier otro residente que haya visto.
You already have more money put away than any player I know.
Y tienes más ahorrado que cualquier jugador que conozco.
I don't like spending more than a year in any one place, I like to be able to drop everything at a moment's notice and just go.
No me gusta estar más de un año en un mismo sitio, me gusta ser capaz de dejarlo todo sin previo aviso e irme.
I have sold more books than any man in the land.
He vendido más libros que cualquier otro hombre en la tierra.
How soon can you get here? - One queen who needs to be redeemed more than any queen on the "Drag Race"
Tuve que eliminar a dos reinas hoy, cuándo puedes venir?
More can show up any second.
Pueden aparecer más en cualquier segundo.
There haven't been any presidential elections in more than ten years, since President Mahmoud Abbas came to power.
No ha habido elecciones presidenciales... en más de diez años... desde que Mahmoud Abba llegó al poder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]