Been looking for you tradutor Espanhol
4,340 parallel translation
I've been looking for you.
Lo he estado buscando.
I have been looking for you, and I find you hidden away here.
La estaba buscando, y descubro que está escondida aquí.
Well Joe's a little busy right now, but I've been looking for you.
Bueno Joe está un poquito ocupado esta noche pero yo te he estado buscando.
Been looking for you.
Te estuve buscando.
He's been looking for you.
Te ha estado buscando.
Just been looking for you.
Estaba buscándote.
I've been looking for you.
He estado buscándote.
I've been looking for you.
Te he estado buscando.
I've been looking for you for a long time.
Te he estado buscando por mucho tiempo.
Hey, I've been looking for you.
Hey, te estaba buscando.
That's why I've been looking for you.
Ese es el por qué he estado buscándote.
I've been looking for you.
he estado buscándote.
I've been looking for you all morning.
Llevo toda la mañana buscándote.
Hey, King. I've been looking for you.
Oye King, estuve buscándote.
Delightful. ♪ Marisol, I've been looking for you.
Esplendido.
Oh. Hey. I've been looking for you guys everywhere.
Los he estado buscando por todos lados.
- I've been looking for you.
- He estado buscándote.
We've been looking for you everywhere.
Te hemos estado buscando por todos lados.
We've been looking for you.
Estuvimos buscándote.
I've been looking for you all night.
Te he estado buscando toda la noche.
Gary's been looking for you.
Gary ha estado buscándote.
- We've been looking for you. - Huh? Heh?
Te hemos estado buscando.
- You know how I've been looking for you! ?
- ¿ Sabes cuánto te he buscado?
This is just the break you've been looking for.
Este es el motivo que estabas buscando.
You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it.
Dijo que toda su vida había intentado encontrar un sentido para su vida, y que finalmente lo encontró.
To find what you've been looking for.
Para encontrar lo que estás buscando.
If I didn't do this for you, you would have been looking at a year before you even got a trial.
Si no hubiera hecho esto por ti, podrías haberte enfrentado a un año antes del juicio.
You've been looking for a way out as long as I've known you.
Has estado buscando una salida desde que te conozco.
I've been calling you and looking for you...
Te he estado llamando y buscándote...
Sir, my dad says you've been looking for this for years. I'm sure you won't mind paying a little extra.
Señor, mi padre dice que usted ha estado buscando ¨ esto ¨ por años, estoy segura de que no le importará pagar un poco más.
I've been looking all over for you.
Te he buscado por todas partes.
Your mom's been looking all over for you!
¡ Tu madre ha estado buscándote por todos lados!
I have been able to focus on my job because I thought you were out there looking for him.
He podido concentrarme en mi trabajo porque pensaba que estabas ahí fuera buscándole.
Are you saying the mole we've been looking for is Hal?
¿ Estás diciendo que el topo que hemos estado buscando es Hal?
Been looking all over for you.
Te he estado buscando por todas partes.
Been looking for you.
Te he estado buscando.
That check you've been looking for, I had it.
Ese cheque que estabas buscando, yo lo tenía.
I've been looking all over for you.
La he buscado por todas partes.
I've been looking all over for you.
Te he buscado por todos lados. ¿ Por qué?
Ladies and gentlemen, Dr. Webber's brought to my attention the fact that all of you have been looking for an investor to partner with you in purchasing Seattle Grace Mercy West hospital.
Damas y caballeros, el Dr.Webber hizo que me llamara la atención el hecho de que todos ustedes han estado buscando un inversor para asociarse con ustedes en la compra del hospital Seattle Grace Mercy West.
Obviously, we know most of it, but I just want to hear the details from you because a crisis can provide an opportunity to uncover the leaks that we have been looking for in your office.
Obviamente, sabemos la mayor parte pero quiero oír los detalles de tu propia voz, porque una crisis puede dar oportunidad de descubrir las fugas de información que hemos estado buscando en tu oficina.
And you know I've been looking for a situation where I can teach as well as practice.
Y sabes que estoy buscando el momento en que pueda enseñar y practicar a la vez.
And you're exactly what I've been looking for.
Pero eres exactamente lo que estábamos buscando.
That must have been hard for you, looking after her and taking care of the stables.
Debe haber sido difícil para usted, cuidar de ella y de los establos.
Says he's been looking everywhere for you.
Dice que ha estado buscándolo por todas partes.
You have been looking for hours.
Aaron. Has estado buscando por horas.
Oh, and, Major Dalton, you know I've been looking for an excuse to get some dust on my boots.
Y, Mayor Dalton, sabe que he estado buscando alguna excusa para mancharme un poco las botas.
Listen, you've been looking for that evidence box for, what, three months now?
Escucha, ¿ has estado buscando esa caja de pruebas cuanto, tres meses?
Been looking all over for you.
Te he estado buscando.
- I've been looking all over for you.
- Te he buscado por todas partes.
Hey, you know, Sara and I have been, uh, looking for a couple to hang out with.
¿ Sabes? Sarah yo hemos estado buscando una pareja con la que salir. ¡ Oh, dios mío!
been looking all over for you 26
looking for you 158
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
looking for you 158
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25