English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Bother you

Bother you tradutor Espanhol

11,441 parallel translation
Well, does it bother you?
Bueno, ¿ Te molesta?
Doesn't that bother you?
¿ Eso no te hace pensar?
Sorry to bother you so late, ma'am.
Siento molestarla tan tarde, señora.
Okay, so, this doesn't bother you, or make you upset or uncomfortable at all?
Bien, entonces, esto no te molesta, te enoja o incomoda para nada?
You'd all be dead by now, but don't let that bother you.
Todos ustedes estarían muertos ahora, pero no dejes que eso te moleste.
I'm sorry to bother you at this hour, but may I have a word?
Siento molestarle a estas horas, ¿ pero podría hablar con usted?
Mrs. Barrow, I'm sorry to bother you, but your husband was otherwise engaged when I telephoned the hospital.
Sra. Barrow, siento molestarla, pero su marido estaba ocupado cuando he llamado al hospital.
Doesn't bother me. Does it bother you?
No me molesta. ¿ Te molesta a ti?
Sorry to bother you so late. Yeah.
Lamento molestarte a estas horas.
Who is it? Sorry to bother you, but we're your new neighbors from downstairs, and, well... we just wanted to introduce ourselves.
Perdón que le molestemos, pero somos los nuevos vecinos de abajo, y bueno... solo queríamos presentarnos.
Sorry to bother you.
Lamentamos molestarlo.
Sorry to bother you so early.
Siento molestarle tan temprano.
Sorry to bother you at work, but I...
Perdone que le moleste en el trabajo, pero...
Will not bother you again.
No os volveré a molestar.
I'm so sorry to bother you.
Siento mucho molestarla.
Listen, I don't mean to bother you, but legal aid is trying to keep me from being evicted.
Mire, no quiero molestarla, pero asistencia jurídica está intentando evitar que me desahucien.
If the thought of poor sweet N'oa dying a slow death in the yttrium mines doesn't bother you...
Si la imagen de la pobre N'oa sufriendo una muerte lenta en las minas de Yttrium no te molesta...
Tansy : I hope it doesn't bother you Seeing me here with george.
Espero que no te moleste verme aquí con George.
Doesn't it bother you, John?
¿ No te molesta a ti, John?
Sorry to bother you, sweetie.
Perdón por molestarte, cariño.
We can take care of him so that they won't bother you anymore.
Podemos ocuparnos de él para que no te moleste más.
Ooh, did that bother you'?
Ooh, ¿ eso te molestó?
I'll just go away, never bother you again.
Me marcharé y jamás te volveré a molestar.
Thanks. Uh, uh, sorry to bother you.
Disculpa por molestarte.
And that doesn't bother you?
¿ Y eso no te molesta?
I won't bother you again.
No volveré a molestarte.
I'm sorry to bother you, but how much longer do you think we have to wait?
Siento molestarla, pero cuanto tiempo cree que tendremos que esperar.
Um, yes, Dr. Roman, I'm sorry to bother you.
Sí, Dra. Roman, siento molestarla.
I'm sorry to bother you, it's just you haven't returned any of my calls.
Perdón por molestarte, es que no has respondido a ninguna de mis llamadas.
Does that bother you?
¿ Eso te molesta?
Let's go, Thomasina, sorry to bother you.
Vámonos, Thomasina, siento molestarte.
Ronnie will never bother you again.
Ronnie no volverá a molestarte.
Excuse me, pal, I'm sorry to bother you, but, well, the last couple of days, I've been asking myself some tough questions about how I treat women.
Perdona, amigo, siento molestarte, pero, bueno, los últimos dos días he estado haciéndome algunas preguntas difíciles sobre cómo trato a las mujeres.
If you return even more worn out, why bother going away?
Si sales para volver más cansado, mejor te quedas en casa.
It doesn't bother me at all that you ejaculated quickly.
No me molesta para nada que hayas eyaculado tan rápido.
When we inventoried the drugs in the evidence locker, all the bags were sealed, so, you know, we didn't bother to make sure they were still heroin.
Cuando hicimos inventario de las drogas en la sala de pruebas, todas las bolsas estaban selladas, así que ni nos molestamos en asegurarnos que todas tenían heroína.
You don't even bother coming any more.
Ustedes no se molestaron en venir.
And, if all you've got is some skinhead, then I'm laughing, and, frankly, why would we bother going after one Paki when there's 15 of them five doors down?
Y si todo o que tienen es un "skinhead", me río de ustedes. y francamente, ¿ por qué nos molestaríamos de ir contra un paki... cuando hay 15 de ellos calle abajo?
Majid, you just drop-kicked yourself into a life sentence, don't bother having the last word.
Majid, acaba de patearse en dirección a un sentencia de por vida, no se moleste en decir la última palabra.
I more than half thought you weren't going to bother, to be honest, but here you are, two of Manchester's finest.
Me había hecho a la idea de que no iban a venir, para ser honesto. Pero aquí están, dos de los mejores de Mánchester.
Tell you what, let's not bother at all.
Le diré el qué, vamos a no molestarnos en absoluto.
What do you mean, don't bother?
¿ Qué quieres decir con que no me moleste?
So, maybe that's because of his issues, or maybe... maybe he doesn't care enough about you to even bother.
Es por sus problemas o quizas no le importas lo suficiente
Certainly doesn't bother me seeing you with melissa lynn, That backstabbing jezebel. ( chuckles )
De hecho a mi no me molesta verte con Melissa Lynn, esa judas traidora.
I mean, why would you bother?
Quiero decir, ¿ para qué molestarse?
Just- - no, no. C-can you hold onto it for me if it's not too much of a bother?
Es que... no, no. ¿ Puedes guardármelos si no te causa mucha molestia?
Why'd you bother coming. If you were just gonna leave?
¿ Por qué te molestaste en venir si te ibas a ir?
Not sure you're going to have to bother.
No estoy seguro si debes preocuparte.
Now if you've checked it, why should I bother'?
Ahora si ya lo has hecho tú, ¿ por qué debo preocuparme?
You can strike suddenly and quickly and you just don't even bother.
Puedes golpear repentina y rápidamente y usarla con todos.
Idiot. Did any of you bother to check To see if he was, in fact, a marshal?
Alguno de ustedes se molestó en comprobar para ver si era, en realidad, un marshal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]