Call them in tradutor Espanhol
935 parallel translation
That's exactly what we call them in France.
Así los llamamos en Francia.
I'll call them in. Come on, kids.
- Las llamaré.
- Keep them till I call them in, Joe.
- Que se queden ahí hasta que los llame.
That's what we call them in the fish world : fins.
Así la llaman entre peces : merluza.
- Call them in, Mac.
- Llámalos, Mac.
They're riding the line camp, I figured you wouldn't want to call them in.
- Supuse que podría esperar. - Claro, están ocupados.
There used to be a programme called King For A Day and in New York everybody thought somebody was gonna call them up and say,
Había un programa llamado'Rey por un día', y en Nueva York todos pensaban que alguien los iba a llamar y les iba a decir
In the call she said that there were two of them
En la llamada decia que eran dos
Sure, there's a time come to every man, on sea or land when he's sick of the lot of them cows, and wearing his heart out to meet up with some fine, decent girl and building a home to call his own, rearing up children in it.
Todo hombre, de mar o tierra se termina hartando de todas esas mujerzuelas, y al conocer a una muchacha buena y decente desea formar su propio hogar y criar a sus hijos en él.
Call your reporters in and tell them I'm through with you and your front page publicity and your cheapjack institute.
Diga a los periodistas que he terminado con usted... con su publicidad y su instituto de segunda.
Orville, if them two girls in the common room don't punch out soon. Better call up and see if they're working overtime. Okay.
Si las dos chicas del taller no llegan en punto, ve a ver si realmente hacen horas extras.
What do you call them places in the street where people wait for the traffic?
¿ Cómo se llaman ésos lugares en la calle para cruzar?
I suggest something in crepe de Chine, with one of those ducky what do you call them?
Le sugeriría crêpe de China, con un cuello... ¿ Cómo se llama?
Then why don't you call the Neighborhood Patrol and tell them there are burglars singing in our cellar?
¿ Y qué esperas para llamar a la Patrulla... y decirle que hay ladrones en nuestro sótano?
They didn't call their men thieves and flog them in the bone.
No llamó ladrones a sus hombres ni los azotó.
Call everyone in the place. Stop them!
Llamen a todos. ¡ Deténganlos!
If you don't call them back in the next 5 minutes,
Si en 5 min. no le veo dar las órdenes pertinentes...
Call some of the older boys and tell them to put me back in the cellar.
Llame a los chicos mayores, dígales que me devuelvan al sótano.
A dreadful place, what with the ayahs and the whatnots howling around in the... whatever you call them.
Un lugar horrible, con ayas y otros gritando por todos lados en...
Selfish and shrewd... but able to look things in the eyes and call them by their right names.
Egoístas pero capaces de afrontar las cosas y llamarlas por su nombre.
- Call the garage to tell them that the car is coming in for repairs.
- Llama al garaje y diles que llevas el coche para repararlo.
Call the police and tell them Dr. Savaard is alive in his house.
Llame a la policía y dígales que el Dr. Savaard está vivo en su casa.
You can call it that in your language but I borrowed them in mine.
En su idioma es robo. En el mío, fue préstamo.
Somewhere, hidden in these rotting walls as you call them.. Along with other papers, is a deed to Colonel Jaffrey Pyncheon.
Entre estas paredes destruidas está la escritura de nuestro antepasado.
You know what we used to call them minnows like we threw in the stew last night?
¿ Sabes como se llaman esos pececillos que echamos ayer en el caldo?
I didn't call them, I went right over to them in person.
No los llamé, fui en persona.
In Japan we call them "potato peels," But in Germany they call them "full of nutrition."
En Japón le llamamos "monda de patata", pero en Alemania le llaman "muy nutriente."
It's you who must learn to keep your feelings, As you loosely call them, in control.
Es usted quien tiene que aprender a mantener sus sentimientos, como usted dice, bajo control.
You call that free, sweating'from mornin''til night? In the baking'hot sun, workin'in them fields!
¿ Ser libre es sudar de la mañana a la noche bajo un sol de justicia?
Do they call them that in FamaIicão? Poor girls.
¿ En FamaIicão llaman así a Ias chicas?
I know you've made the same offer, possibly in this very room, to Italian generals - "Badoglio's men," as you call them.
Sé que han hecho las mismas propuestas en esta misma habitacion a varios generales italianos, a los bradoglianos como dicen ustedes...
I put in a call to the coast guard. Did you see which one of them was handling the boat?
¿ Puedo ver cuál de las dos conducía el bote?
You speak like a green girl, unsifted in such perilous circumstance. Do you believe his tenders, as you call them?
Hablas como una niña ingenua, inexperta en tales riesgos. ¿ Crees en sus muestras, como tú las llamas?
Well, in the south, they call them AuntJemimas, I think.
Bueno, en el sur... lo llaman pañales, creo.
Riccardi escaped just as the police were ready to close in on him after they received an anonymous phone call which led them to discover the murdered body of one of their men today.
Riccardi escapó justo cuando la policía estaba lista para caer sobre él después de que recibiera una llamada telefónica anónima, lo que les llevó a descubrir hoy el cuerpo asesinado de uno de sus hombres.
So someone, I can't remember who, mentioned that in some cases there are funds, let's call them extra-government bonuses that thanks to which, even the most modest of salaries can balloon things suddenly become, in a word : possible.
Entonces alguien, no recuerdo quién, nos hizo notar que a veces existe una especie de provisión, digamos extra-gubernamental,... gracias a la cual el más modesto de los sueldos se puede redondear y aumentar. En una palabra : se convierte en algo posible.
If you don't, I'm going in and call the Harkness house and tell them the whole story.
O llamaré a los Harkness y les contaré todo.
Put in a call for the fingerprint crew. Get them up here.
Que venga el equipo de huellas dactilares.
Yet, with all modesty to say, my soul be satisfied with flowers, with weeds, with thorns, even, but gather them in the one garden you may call your own.
Y decir además con modestia : con espinas... o con malas hierbas... pero que crezcan en un jardín que puedas llamar tuyo.
You can put in a voucher or whatever they call them.
Puedes hacer un vale o como quiera que se llame.
Shall we call in the others and frighten them?
¿ Llamamos a los otros para asustarles?
For ten years, I serve them in the school. That I might earn the right to call myself a "Physician."
Durante diez años, los serví para ganarme el derecho de llamarme médico.
In my opinion, Herr Doctor, these... I suppose we have to call them students. These students are a little too old for this behavior.
- En mi opinión, Herr doctor, estos... supongo que habrá que llamarlos estudiantes, son mayores para comportarse así
Call the local FBI office. They've got a stake in this case, now. Tell them Mr. Elinson's vacation has been extended indefinitely.
Notifique a la oficina local del F.B.I. y dígales que las vacaciones del Sr. Elinson se han extendido indefinidamente.
I told them you'd call just as soon as you got in.
Les he dicho que les llamaría en cuanto llegara. Está bien.
All right, get them for me, and put the call through in my office.
Haga el favor de llamarlos y páseme la llamada. Sí.
Tell them that if anyone like that walk in, to call us right away.
Díganles que si alguien así entra, nos llamen enseguida.
I'll, uh... I'll call my houseboy,... and tell him to phone the university in the morning,... and tell them that I'm sick. Yeah.
Llamaré a mi ayudante y le diré que telefonee a la Universidad por la mañana,... diciéndoles que estoy enfermo.
Besides, what's wrong with being an Air Force wife and living in a barracks or whatever you call them?
¿ Además, que hay de malo en ser una esposa en las Fuerzas Aéreas y vivir en una barraca o como quiera que se llame?
I'm gonna call the police and tell them to start looking for that stick in the woods.
Le diré a la policía que busque el palo en el bosque.
I've got a call in for them.
Capitán McCall.
call them 128
call them back 19
call them off 25
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
call them back 19
call them off 25
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
intelligence 152
instead 1488
internal 17
interview 123
inch 105
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
intelligence 152
instead 1488
internal 17
interview 123
inch 105