English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Can't do it

Can't do it tradutor Espanhol

16,626 parallel translation
- I can't do it.
- No puedo hacerlo.
I can't do it.
No puedo.
You think I can't do it?
¿ Creen que no puedo hacerlo?
I'm telling you, you can't do it.
Te digo que no puedes hacerlo.
I can't do it, there's hazardous materials involved.
No puedo. Involucra materiales peligrosos.
Can't do it.
No puedo.
And if I don't do it, then I don't know anybody else that can.
No conozco a nadie más que pueda hacerlo.
NASA can't do it.
La NASA no puede hacerlo.
And now all of a sudden the Russians know we can't make it to the moon, then what the fuck are we going to do?
Y los rusos sabrán que no llegamos, ¿ y qué mierda vamos a hacer?
But I just... I just can't do it yet.
Pero yo... aún no puedo.
If he can't do it, no one can.
Si él no puede, nadie podrá.
I can't do it.
No puedo hacerlo.
- Can't let you do it, son.
- No se puede dejar que lo hagas, hijo.
But I-I just can't do it.
Pero es que no puedo hacerlo.
BOYS, I CAN'T DO IT.
No puedo.
I can't you do it or I'll do it for you!
No puedo... ¡ Lo haces o lo haré por ti!
- You can't do it.
- No lo puedes hacer.
I can't do it to Ruthie.
No puedo hacérselo a Ruthie.
I need the credit card receipts from that night. Can't do it.
Necesito las compras con tarjeta de esa noche.
You don't think I can do it, huh?
No crees que puedo hacerlo, ¿ no?
See, people pretty much can't stand Mad Dog, and I get it, I do.
La gente no soporta mucho a Mad Dog, y lo entiendo, sí.
I'm tellin'ya, I can't do it.
Te digo que no puedo hacerlo.
Can't do it then. Why?
- Entonces no pueden.
Do you wonder I can't bear it here?
¿ Te preguntas por qué no soporto estar aquí?
Why can't we do it twice?
¿ Por qué no podemos hacerlo dos veces?
- I can't do it again.
No puedo hacerlo otra vez.
We can't do it alone.
No podemos hacerlo solos.
- That's it? - Baby, I can't do this no more.
¿ Eso es todo?
I'm no lawyer, but if he won't do it, it doesn't mean you guys can't give it a shot since you're co-owners.
Creo que aunque él no lo haga no significa que ustedes no puedan como codueños.
- Just because I make it look easy doesn't mean that it isn't, doesn't mean you can't do it.
El hecho de que lo hagas parecer fácil no significa que no lo sea, no significa que no lo puedas hacer.
I can't do it, Whitey.
No puedo hacerlo, Whitey.
No, I can't do it.
No puedo hacerlo.
Can't do it!
¡ No puedo!
I didn't say that I can't do it.
No dije que no podía.
I can't do it.
No pued hacerlo.
You can do it. - I can't!
- No puedo, dile.
You can come home and listen to me coughing in the holidays, but you don't have to do it all year round.
Puedes venir y escucharme toser en las vacaciones. Pero no tienes que hacerlo todo el año.
What makes you Special Operators so special if you can't do what I need when I need it?
¿ Qué tienen de especial sus fuerzas si no pueden hacerlo que necesito?
I just can't do it.
Simplemente no puedo hacerlo.
I can't do it. Hey... yes.
Oye... sí.
They can't do that to their wife so they take it out on you.
No pueden hacérselo a su esposa y se desquitan con ustedes.
Look, I don't know what it is that you think I can do for you.
No sé qué creen que puedo hacer por ustedes.
And the police can't do anything about it.
Y la policía no puede hacer nada.
The Lord put it there, and there ain't nothing nobody can do to take it away.
El Señor lo puso ahí... y nadie puede quitártelo.
I can't do it, Nat.
No puedo hacerlo, Nat. No lo haré.
- God, I can't do it!
- ¡ No puedo hacerlo!
That's what we're doing. There's not a damn thing you can do about it, so I don't want to hear another word out of your mouth.
Eso es lo que vamos a hacer y no puede hacer una mierda por evitarlo, así que no quiero oírle decir ni una palabra más.
Jimmy can't do it on his own.
Jimmy no puede hacerlo sólo.
But we can't do it here.
Pero no podemos hacerlo aquí.
- You know full well you can't do something like that without first clearing it.
Ya sabes muy bien que no puedes hacer algo así sin consultarnos antes.
I just can't do it on the freeway.
Yo simplemente no puedo hacerlo en la autopista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]