Check him out tradutor Espanhol
757 parallel translation
Better check him out.
Será mejor que le vigile.
- Let's check him out!
¡ Echemos una ojeada!
- Check him out.
- ¡ Ocúpate de ello!
I'll go check him out.
Iré a echar un vistazo.
I think we should check him out with our contact in Washington.
Pienso que deberíamos comprobarlo con nuestro contacto en Washington.
If you don't trust my judgement, Mr. Nexus, why don't you check him out yourself.
Si no confía en mi juicio, averígüelo usted mismo.
Go check him out!
¡ Ve a comprobarlo!
Check him out, hell.
Lo examinaremos a todos.
I want to check him out on this.
Quiero comprobar esto con el.
Well, couldn't you check him out with those -
Bueno... tú... ¿ tú no podrías vigilarlo con esas técnicas...?
But how do you know till you check him out?
Pero, ¿ cómo lo sabes si todavía no le has espiado?
I know, 99, but he's been acting very strange lately, and we've been ordered to check him out.
Sí, pero ha estado muy raro últimamente, y nos ordenaron vigilarlo.
I'll have Bones check him out.
Haré que Huesos lo revise.
You know, we are gonna have to check him out for his own good.
Vamos a tener que revisarlo, por su bien.
- I'll check him out in a few days.
Regresaré en unos días para verlo.
Check him out.
à ‰ chalo.
Trapper, check him out.
Examínalo.
And I'll be up to check him out in a few minutes.
Iré a verlo dentro de unos minutos.
Check him out. Check him out!
Regístralo. ¡ Regístralo!
Check him out.
Mira.
Check him out.
Revísalo.
I got off to check him out.
He venido para controlarle.
- Want me to check him out?
- ¿ Lo registro?
Yet I just caught him trying to pay his bill and check out.
Lo sorprendí tratando de pagar y de marcharse.
You check him out? Yes.
- ¿ Lo comprobó?
Make him out a check.
Controlalo tu.
Can positively identify him. My department will check it out, Mr. Mahoney.
- Mi departamento se ocupara.
Sending somebody else out to check on him after he's been alerted.
Mandar a alguien a seguirlo, tras haber sido advertido.
We called him out to check his passport and to search him.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
LOU SAID HE'D CHECK OUT JERRY AND SOUND HIM OUT IF HE GETS ANY HIGHER.
Lou dijo que investigaría a Jerry y lo interrogaría luego si está más drogado.
WHY DON'T YOU PUT AN ALERT OUT ON HIM, AND I'LL CHECK ON HIM FROM HERE?
Da un alerta sobre él y yo lo buscaré desde aquí.
Check when he comes in and goes out and don't dare give him money!
Y tú me dirás exactamente a qué hora entra y a qué hora sale. Y no le des más dinero.
Find out the husband's name and address, and bring him the check.
Averigüe el nombre y el domicilio del marido. - Su esposo le llama desde Buenos Aires. - Y llévele el cheque.
He has a reluctance to check out a mirror and see the nature of his image - proof positive that the time he dwells in has already passed him by.
Es reacio a mirar un espejo y ver la naturaleza de su imagen -... prueba de que el tiempo en el que vivió ya ha pasado para él.
I'll be back on duty before he leaves to check it out again with him.
Volveré antes de que él parta para revisarla con él.
You know what he did to me last Saturday? He came out to the club waving a check for $ 7,000, and insisted that I break up my golf game, go in and open the bank, and hand over to him $ 7,000.
El sábado llegó al club con un cheque de $ 7.000, me hizo dejar mi partida de golf, para ir al banco y hacérselo efectivo.
Well, let's check him out.
Hablemos con él.
Did you check him out? Yeah, clean as a whistle.
- ¿ Y el médico?
When the texas oil lady find out why The Parme de Violette giving fortress that name she was thrown into panic and told him he must check out the first thing the next morning.
La mujer del magnate... enterándose del origen del mote le pidió que se marchara... al día siguiente.
I thought the idea was to check out him.
Pensé que la idea era espiarle.
I put out a routine check on him and we came up with one or two things of interest.
Le hice un control de rutina y llegamos a una o dos cosas de interés.
If Standish wants to find out what the guy's smuggling let him get Italian customs to check.
Si Standish quiere saber qué contrabando lleva, que pregunte a la aduana italiana.
Check out anyone with red hair and put the screws on him. - Even the Crown Prince.
Controla a todos los pelirrojos, y ajústales las tuercas... aunque se trate del príncipe heredero...
We have yet to check it out, but we're Looking for him.
Ya he ordenado a mis hombres que le busquen.
All right. Have him check it out.
- Que lo compruebe.
I'll just call General Clayton and have him check it out.
Voy a llamar al general Clayton para pedirle que lo investigue.
I would always check it out for him... in front of him, so he would be confident that he wasn't... gonna get a bum trip and things.
Siempre la probaba yo primero delante de él, así confiaba en que no tendría un mal viaje.
I went over to the school to check out the records and... nobody over there seen or heard from him since he came to work for you.
Fui a la universidad a comprobar su expediente... pero nadie lo ha visto desde que vino a trabajar para Ud.
- Okay, I'll have Stavros check out the car and the plates. You stay with him.
Vale, le diré a Stavros que compruebe el coche y la matrícula.
The fact is that I called this fellow Kennedy and I asked him... to check out something for me.
El hecho es que llamé a mi amigo Kennedy y le pedí que investigue algo por mi.
Where? Who told him he could check out?
¿ Quién le dijo que podía irse?
check him 44
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of my sight 38
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896