Chest out tradutor Espanhol
855 parallel translation
Chest out!
¡ Pecho afuera!
When Mr. Fields tells you keep your chin up, your chest out and put your best foot forward.
Cuando el señor Fields venga, mentón arriba pecho afuera y su mejor pie adelante.
You know chin up, chest out and best foot forward.
Mentón arriba, pecho afuera y el mejor pie adelante.
Squat down and push your chest out.
Flexión con el torso buen recto.
Chest out.
Pecho fuera.
Just stick your chest out.
- Saca un poco más el pecho.
Chest out. Chin up.
Pecho fuera, vista al frente.
Chin up, chest out, let's go.
Levanta la barbilla, saca pecho, vamos.
Throw your chest out.
Fuera, fuera. Pecho afuera.
You even helped carry the chest out, you liar.
¡ Me ayudaste con el cofre, mentiroso!
- Be quick! - Chest out!
Saca pecho.
And stick your chest out.
Y el pecho hacia afuera.
Chest out!
¡ Pecho fuera!
Try to get the knees close together, hip out, chest up.
Trate de obtener las rodillas cerca juntos, por cadera, el pecho hacia arriba.
Just because a guy with an out-of-town accent happens to have a dress suit with a hair ribbon across his chest you dames get a pedigree and start reaching for the diamond tiara.
Sólo porque un tipo es fino hablando y tiene dinero en el bolsillo, las mujeres enseguida creen que les va a comprar una diadema.
Did they come out of the same chest?
¿ Salieron de la misma cómoda?
Puff out the heroic chest!
# ¡ Sacando... pecho!
Stick out your chest.
Saca pecho.
Someone's turned out the chest alow and aloft.
Alguien ha limpiado el cofre, está patas arriba.
out with it, get it off your chest!
¡ Decidlo ya, sacadlo fuera!
They took one slug out of his chest and another creased his skull.
Le sacaron una bala del pecho cerca del hombro y otra le rozó el cráneo.
So get out your hope chest, dearie.
- Prepara tu ajuar, linda.
Keep you out in the open, put hair on your chest.
Estarás en libertad, te hará madurar.
We need to be sure. We need to know that our men, before offering their chest to the Austrian cannons, will have carried out justice on the criminal leaders! Those criminal leaders who put the interest of their caste above the interest of their country.
Nos falta la seguridad de que antes de enfrentarse a los austríacos, nuestros hombres ajusticiarán a los criminales que anteponen el interés de su casta a la salvación de su país.
Get out there and get her medicine chest.
¡ Trae su botiquín!
Last time I saw you, I was taking slugs out of Lefty Jackson's chest.
No nos vemos desde que le extraje unas balas a Lefty.
It is kept in your chest and you must let it out ".
Y vive en tu pecho discreto y no lo debes guardar. "
It is kept in your chest and you must let it out.
Vive en tu pecho discreto y tú lo debes guardar.
You see my good Mr. Holmes, these shelves lift out and you will rest somewhat uncomfortably in the false bottom of this sea chest.
¿ Ve todo esto? Levantaremos estas maderas... y ud. descansará, incómodamente, en el falso fondo del baúl.
Once out of sight of land he pushes the chest overboard.
Una vez lejos de tierra, tirará el baúl por la borda.
My heart is pounding so fast it's gonna bust right out of my chest.
El corazón me late tan fuerte que se me va a salir del pecho.
Stick out your chest, little captain.
¡ Saca el pecho, capitancito!
There's a blasted spike sticking'out of his chest.
Tiene una maldita estaca clavada en el pecho.
Popped out of his chest and lammed up powell street in the fog. We was wondering whether you could refer us to a book dealing with a similar experience. It did.
Se le salió del pecho y se perdió por la calle Powell, entre la niebla.
Some times It's good to get the things out of your chest.
Algunas veces es bueno sacar las cosas de adentro.
Always looking for a chance to put out your chest and make a speech.
Siempre buscan la ocasión para lucirse dando un discurso.
You don't watch out, you'll be wearin'one across your chest!
O acabarás con un número en la cárcel.
Well, I got a date with a couple of bullets out of this guy's chest.
Debo extraer dos balas del pecho de este sujeto.
Years ago my father set out for Bali to sell a valuable chest of jewels........ the boat sank on a reef outside of our lagoon neither my father nor the jewels have ever been recovered.
Hace años mi padre se dirigió a Bali con una coleción de joyas muy valiosa el barco se hundió en un arrecife que hay junto a la laguna ni mi padre ni las joyas aparecieron jamás.
Push your chest out.
Baja un poco el ramo.
They dug half a pound of lead out of Starkie's chest.
Han sacado media libra de plomo del pecho de Starkie.
♪ If I simply throw out my chest And say ♪
Si, llena de felicidad, te digo
Jones, throw out that chest! Jones, ain't you got no chest?
¡ Jones, saque el pecho!
And then you open up a chest without any authorization and take its contents out?
¿ Y entonces abres por tu cuenta una caja y sacas las cosas?
How the family silver got out of the chest, is that what you don't get?
¿ Cómo pudo salir la plata del cajón, es eso lo que no entiendes?
The first killer was shot in the chest. The second killer was shot in the arm. And the one who was shot in the arm whipped out a gun from his hip, and he started shooting at the shoulder.
El primer asesino recibió un disparo en el pecho.El segundo en el brazo éste tomó un arma de su pistolera de abajo, y comenzó a disparar desde su pistolera y el que recibió el disparo en el pecho agarró de su pistolera
About all we can do now is put out a supplemental to our broadcast, notify all stations to be on the lookout for a teakwood chest containing Oriental flatware, possibly in the possession of the man previously described.
Todo lo que podemos hacer es notificar a los coches patrullas que estén atentos a una caja que contenga una cubertería oriental, lo más seguro en manos del hombre que nos describieron.
My heart feels as if it's going to jump out of my chest.
Se me va a salir el corazón del pecho.
So, slightly spread your chest, hips out a bit... And sway from side to side!
Así que sales moviendo un poco los pechos y el trasero.
Now walk! And push out your chest!
Anda, inténtalo con el pecho alzado.
Chest out!
¡ Muy valiente!
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
outstanding 214
out of town 49
out of 299
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
outstanding 214
out of town 49
out of 299
out loud 97