English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Damn good

Damn good tradutor Espanhol

2,941 parallel translation
Monica this better be damn good.
Mónica más vale que esto sea bueno.
That was damn good!
Eso fue muy bueno!
That was damn good!
Muy bueno!
This is for your own damn good.
Aléjate de ella.
We're damn good too, man.
Estamos muy bueno también, hombre.
It's a damn good thing he wasn't in the living room.
Es bueno que él no estuviera en la sala.
It's a damn good plan.
Es un buen plan.
I heard you been telling everybody them Mandingos ain't no damn good.
Dices que los mandingos no sirven para nada.
- You look damn good in that dress.
Te ves muy bien con ese vestido.
The thing is, Mr. Smith, even not riding in the derby, I'll be riding on derby day, which is a pretty damn good feeling.
El asunto es Sr. Smith, que aunque no corra en el derby correré el día del derby lo cual es una maldita buena sensación.
You were doing a pretty damn good job of it before you had to go fuck my assistant.
Bueno. Ya lo estabas haciendo muy bien antes de ir a cogerte a mi asistente.
You're a damn good friend.
Eres un buen amigo.
I do not even know how I will be, but I will a damn good father.
Ni siquiera sé cómo será, pero lo haré un padre muy bueno.
This some damn good cereal you got here.
Esta bueno este maldito cereal que había aquí.
I was a terrible man, I've been a terrible prisoner, I never did one damn good thing in my life.
Fui un hombre terrible, he sido un prisionero terrible, nunca he hecho una maldita buena cosa en mi vida.
I got pretty damn good at doing puzzles in prison.
Era muy bueno haciendo puzzles en prisión.
You got a damn good lawyer.
Tienes un buen maldito abogado.
It's damn good, too.
También está muy buena.
He's a shadow of his former self which in this case, is a damn good thing.
Es una sombra de lo que era lo cual en este caso, es algo muy bueno.
You're too damn good at your job.
Eres muy bueno en tu trabajo.
There's a damn good chance Elizabeth can be found somewhere in this radius.
Hay una posibilidad que Elizabeth se pueda encontrar en algún lugar en este radio.
That was damn good.
Eso fue muy bueno.
I would apologize for your wardrobe malfunction, except your butt just looked so damn good in that outfit.
Deberia disculparme por la averia de tu guardarropas, solo que tu culo se veia tan condenadamente bien en ese conjunto.
And, look, the funny thing is that we both got damn good at accounting.
Y, Mira, Lo curioso es que ambos tiene muy bien en contabilidad. ¿ Eh?
Damn good bootlegger, yeah?
Qué buen traficante, ¿ no?
Well, then I hope my wolf has some damn good aim.
Bien, entonces espero que mi lobo tenga un poco de maldita buena puntería.
Walk the dog, and make a damn good bacalao.
Sacas al perro a hacer sus necesidades y preparas un bacalao malditamente rico.
We lost our virginities... fell in love... and actually had a pretty damn good time.
Perdimos nuestra virginidad... nos enamoramos... y de hecho lo pasamos jodidamente bien.
We were... his parents... and we were damn good at it... and we would like to keep on doing it.
Éramos... sus padres... y éramos malditamente buenos en ello... y nos gustaría seguir haciéndolo.
This is pretty damn good, Curtis.
Esto es muy bueno, Curtis.
She's a damn good lawyer and I'm sure she can whip up some papers... - make that young man some money.
Es una abogada buenísima y seguro que podrá escribir el papeleo y hacer que el joven gane buen dinero.
But, you know, there's still a lot of damn good cops on the force.
Pero sabes que todavía hay un montón de policías condenadamente buenos en el cuerpo.
But if I'm going to keep lying to government agents to protect you two, I'm gonna need a damn good reason.
Pero si voy a seguir mintiendo a los agentes del gobierno para protegerles a los dos, voy a necesitar una maldita buena razón.
Damn, he's so good.
Qué bueno es, coño.
Hollering ain't gonna do you a damn bit of good, Clayton.
De nada te servirá gritar, Clayton.
- Good damn it, Neal. One of these days your luck is gonna run out.
- Un día las cosas te van salir mal, Neal.
God damn, he's a good-looking son of a bitch.
Maldita sea, se los ve bien.
And when the verdict came, wasn't it Compeyson as was recommended for mercy on account of good character and bad company and all the damn'd lies he'd given up against me?
Cuando llegó el veredicto, no estaba Compeyson como fue indultado por piedad a causa de buena conducta y mala compañía y todas las mentiras que él dio en mi contra.
They put on a good damn show.
Dieron un maldito espectáculo.
Damn, that's good.
Maldición.
Damn, what are they doing? Good evening.
Mierda, pero que hacen esos
* shake it for me, girl * oh, damn! I look good on you.
Me veo bien contigo.
- Damn, she's good. Hey, man, there's a super-powerful A and R guy here and I need a drink.
Hay un tío súper poderoso de una discográfica y necesito un trago.
Damn, you look good, girl.
maldita sea, te ves buena chica.
Damn, you good, dawg.
Caray, eres bueno, colega.
Damn, they had good coffee.
Puta madre, tenían un buen café.
- Damn, that's pretty good. - That is a good night.
- Maldición, eso es bastante bueno.
Damn, I look good in this!
¡ Maldición, me veo bien en esto!
Too damn handsome for his own good.
Malditamente guapo para su propio bien.
"Get moving might" actually be a good slogan for this damn thing.
"Tienes que moverte" sería un buen eslogan para esta mierda, de hecho.
Good heavens, it's a damn...
Cielo santo, es un maldito...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]