English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Damn you

Damn you tradutor Espanhol

21,323 parallel translation
God damn you.
Maldito sea.
Damn you, sir!
¡ Maldito sea, señor!
Damn you, sir.
Maldito sea, señor.
Oh, sister, you said the story would get better and damn it, it did.
Dijiste que la historia se pondría mejor, y vaya que sí.
You put your damn purse on your arm the way you like it.
Pones tu bendita cartera sobre el brazo de la forma en que te gusta.
Damn it, Kyle, don't you lie to me.
Maldición, Kyle, no me mientas.
And every damn bit of foolishness in me, everything weak, everything selfish... that's you, Tom Lea,'cause that's who you is.
Y cada maldita tontería en mí, cada debilidad, todo el egoísmo... eso es suyo, Tom Lea, porque eso es lo que usted es.
And the truth is, your whole damn life, you was a slave, too.
Y la verdad, toda su condenada vida también fue un esclavo.
You give me a rifle, and I fight for my own damn freedom.
Deme un rifle y pelearé por mi propia libertad.
No matter how much laughing they do, no matter how much you get to play with them damn birds,
No importa lo mucho que se rían, no importa lo mucho que puedas jugar con sus malditas aves,
And yet you poke, poke, poke me like a damn hog.
Y sin embargo, me pica, me pica, me pica, como a un maldito cerdo.
That's how we'll bury you if you want, deep in the damn dirt!
Cree que está sucio. Pues así lo enterráremos, si quiere, ¡ en lo profundo de la maldita tierra!
The whole lot of you has it a damn lot easier.
Todos Uds. la han tenido mucho más fácil.
Then I'm gonna make you so damn dirty rich, gonna need to buy a new wagon just to load the moneybags.
Entonces, voy a hacerle tan condenadamente rico, que tendrá que comprar una nueva carreta, sólo para cargar las bolsas de dinero.
Damn hard scheme for the likes of you.
Un plan difícil, para darte gusto.
You damn right you did.
Por supuesto que lo tuviste.
Well, you a damn fool if you ain't got him tied up good. That Nat Turner's a fever.
Bueno, eres un tonto, si no lo atas bien.
Damn it, Glenn, you cannot talk about your personal feelings on abortion in the workplace.
Demonios, Glenn, no puedes hablar de tus pensamientos sobre el aborto en el trabajo.
You missed another episode of Shameless, and now we got to take valuable time out of our show to tell you what the hell you missed'cause you were too damn lazy to get up off your fat asses and watch the damn TV?
¿ Te perdiste otro episodio de Shameless, y ahora tenemos que desperdiciar el tiempo de nuestra serie para decirte qué coño te perdiste porque fuiste demasiado vago para levantar tu culo gordo y ver la puta tele?
You know, there's too many damn countries in Asia.
Ya sabes, hay demasiados putos países en Asia.
The last time you all took a damn bath? ♪ one two three four ♪ ♪ you coming on baby ♪
¿ Cuándo fue la última vez que os disteis un maldito baño? ¿ Estás dentro?
Damn it, I'm trying to help you.
Maldita sea, intentamos ayudarte.
I can't think like that right now, Jake, and you damn sure can't think like that, either.
No puedo pensar en ello ahora, Jake, y sin ninguna maldita duda tú tampoco.
He got tickets to the damn baseball game, if you can believe it.
Tiene boletos para el maldito juego de béisbol, aunque no lo creas.
I don't give a damn what you think, but I do care what she thinks, and right now, she doesn't need a debate.
Me importa un carajo lo que piense, pero me importa lo que ella piense, y ahora mismo, no necesita un debate.
You're damn right I do, but if you're gonna shoot at the king, you can't miss, and right now, with this circumstantial evidence, up against a king like that...
Tienes toda la maldita razón que lo quiero, pero si vas a dispararle al rey, no puedes fallar, y ahora mismo, con la evidencia circunstancial, contra una reina como esta...
It's damn hard to get drunk when you want to.
Es malditamente difícil emborracharte cuando quieres hacerlo.
You're damn lucky. I said.
Le digo, has tenido una suerte increíble.
You damn Kira believers...
Putos fanáticos de Kira...
Damn it, Russell, would you stop talking?
Demonios, Russell, puedes parar de hablar?
And that's some damn good shit you're doing out there.
Y eso es un buena mierda que estas haciendo ahi.
Why you so damn interested in my private life?
¿ Por qué tantísimo interés en mi vida privada?
Laid the foundations of my own blood, sweat, and tears, and you damn well know it.
Se asentaron los cimientos en mi propia sangre, sudor y lágrimas, y lo saben muy bien.
So, tell me what you know. Tell me, damn it!
Así que dime lo que sabes. ¡ Dime, maldita sea!
Maybe it's because you never learned to stop acting like a damn baby yourself.
Tal vez sea porque nunca se ha aprendido dejar de actuar como un bebé maldito sí mismo.
Do your job, damn! Or I turn you!
¡ Haz tu trabajo, carajo, o te despido!
Damn. How much do you think these palaces go for?
Maldición. ¿ Cuánto crees que cuesten esos palacios?
But, damn it, you would sit at that window... every night... trying to make the sun rise, all by yourself.
Pero te sentabas en esa ventana cada noche tratando de hacer que saliera el sol, tú sola.
I don't think you give a damn about the money.
Creo que no le importa el dinero.
I'm gonna say to him, "Little boy, you better tell me what's in this damn s..."
Yo voy a decir a él, "Niño pequeño, será mejor que me digas lo que hay en este maldito s..."
You're damn right, v.22.
Tienes razón, v.22.
God damn, you ignorant motherfuckers.
Joder, ignorantes hijos de puta.
I know damn well you've been up to something.
Sé perfectamente bien que has estado en alguna cosa.
Damn it, you son of a bitch!
Maldita sea, ¡ hijo de puta!
Because I'm asking you to, damn it!
( ENFADADO ) ¡ Porque te lo estoy pidiendo, carajo!
You can rewire her jaw tomorrow morning, but right now, she needed some air, so I got her some damn air!
Puedes volver a ponérselos mañana por la mañana. Pero ahora mismo necesitaba aire, ¡ por eso le di un poco de aire, joder!
And when you do... fill the damn silence.
Y cuando lo hagas... llena el maldito silencio.
Damn it, are you even listening?
Maldita sea, ¿ me estás escuchando?
Damn good to see you again.
Qué bueno verle otra vez.
I swear I will end you, damn it!
Te juro que voy a terminar que, maldita sea!
I'll build you a headquarters with your own damn cotton candy machine if you want.
Te voy a construir una sede con su propia máquina de dulces maldita algodón si quieres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]