English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Did

Did tradutor Espanhol

974,118 parallel translation
But in the end, she was... she did what she did out of love for the little girl she swore to protect what... seems like a lifetime ago.
Pero al final, ella... hizo lo que hizo por amor a la pequeña niña que juró proteger en lo que... parece ser hace una eternidad.
- Did you tell him he could walk?
- ¿ Le dijiste que podía salir libre?
I did.
Yo lo hice.
I just did what you asked. Heh.
Hice lo que pediste.
You already did that.
Tú ya lo hiciste.
What he did is indefensible.
Lo que hizo es indefendible.
- Well, what did he say?
- Bueno, ¿ qué dijo?
Did- - did everyone get one of these?
¿ Todos recibieron una de estas?
You know what my time at Lompoc did.
Ya sabes lo que hizo mi época en Lompoc.
- I already did.
- Ya lo hice.
After everything we did to try and hunt down Reddington.
Después de todo lo que hicimos para intentar atrapar a Reddington.
After everything that Reddington did.
Después de todo lo que hizo Reddington.
Main Justice did, and- - and when I found out, what you're feelin'right now, that's exactly how I felt.
El Departamento de Justicia lo hizo y, cuando me enteré, lo que sientes ahora es exactamente cómo me sentí.
Did I have a choice?
¿ Tenía opción?
He did, and if he's in trouble, then so are we.
Lo hizo, y si está en problemas, también nosotros.
- Did they finally issue a subpoena?
- ¿ Por fin expidieron una citación?
Why did she take your eye?
¿ Por qué te quitó el ojo?
Where did Kaplan tell you to meet?
¿ Dónde te dijo Kaplan que se reunirían?
I have to hand it to you, you did it.
Tengo que concedértelo, lo hiciste.
How did he find us?
¿ Cómo nos encontró?
Raymond must've intercepted the immunity agreement, or perhaps the task force did.
Raymond debe haber interceptado el acuerdo de inmunidad, o quizás la unidad especial lo hizo.
But how did they know to do that?
Pero ¿ cómo supieron que tenían que hacer eso?
Look, I did the best I could.
Hice lo mejor que pude.
- You did fine, JayJay.
- Hiciste bien, Jay-Jay.
What did you get for giving him up?
¿ Qué conseguiste por entregarlo?
You did the right thing.
Hiciste lo correcto.
I know it doesn't seem like it right now, but you did.
Sé que no lo parece ahora, pero lo hiciste.
Did you bribe her?
¿ La sobornaste?
As a matter of fact, I did.
De hecho, sí.
Hitchin did it.
Hitchin lo hizo.
Did you hear me?
¿ Me oíste?
Because it did... come naturally.
Porque sí... fue natural.
I'm not sure Elizabeth will ever be ready to learn about what you did to Katarina.
No sé si Elizabeth alguna vez estará lista para saber lo que le hiciste a Katarina.
Did you look for me on the first floor or the second floor?
¿ Me buscaron en el primer o segundo piso?
And what we almost did about it.
Y lo que casi hicimos al respecto.
I already did it to yours.
Ya lo hice en el tuyo.
And what we actually did about it. Hmm? ( both laugh )
Y lo que realmente hicimos al respecto. ¿ Quién es más inteligente ahora?
Did you tell him about the call?
Le hablaste de la llamada?
You know, m-m-maybe I-I-I messed up. Maybe, maybe I-I did something seriously wrong. Because science says th-that he's innocent, so, so he has to be innocent, right?
Ya sabes, q-q-quizás l-lo... jodí, quizás... quizás hice algo verdaderamente mal, porque si la ciencia dice que es inocente, entonces es inocente, verdad?
It's the only point. And I didn't do it. And Hayden Watkins did.
Es lo único importante y no voy a hacerlo y Hayden Watkins lo hizo.
Uh, I appreciate all the work you did. And, uh, Benny does, too.
Ah, agradezco todo el trabajo que ha hecho y, ah...
I didn't violate our agreement. You did.
No he violado nuestro acuerdo, usted lo hizo.
I promised to make your problem go away and I did that.
Prometí hacer desaparecer el problema y lo hice.
Did he really think that he would get something for nothing?
Realmente él pensaba que conseguiría algo por nada?
I did not.
No.
Why not just say you regret what you did and let's be done with it?
Por qué no... decir tan sólo que lamentas lo que hiciste y terminar con todo esto?
But... none of that proved he did it.
pero... nada de eso probaba que lo había hecho.
Did you ever have a moment of doubt?
Alguna vez tuvo un momento de duda?
Did you ever think, Maybe we have the wrong guy⠀ ?
Acaso pensó, "Quizás tenemos al tipo equivocado?"
He told us where the bodies were, how he did it.
Nos dijo donde estaban los cuerpos, como lo hizo.
And what did it show?
Y qué mostraba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]