English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Did he hit you

Did he hit you tradutor Espanhol

255 parallel translation
Where did he hit you?
¿ Dónde te golpeó?
Did he hit you, Leopold?
¿ Te ha pegado?
Where did he hit you?
¿ Dónde te ha pegado?
Did he hit you?
¿ Te ha pegado?
Why did he hit you?
¿ Por qué te ha pegado?
Francesco, where did he hit you?
Francesco, ¿ dónde te ha dado?
- Did he hit you?
- ¿ Te pegó?
Did he hit you that night?
¿ Le pegó aquella noche?
- Where did he hit you?
- ¿ Dónde te han pegado?
- Did he hit you?
- ¿ Te pegó? - Había sido muy amable.
Inspector, where did he hit you?
Inspector, ¿ donde le golpeó?
Did he hit you, Sheriff?
¿ Le dio, comisario?
Did he hit you?
¿ Te pegó?
Did he hit you?
¿ Te pegó él?
Did he hit you with that stone?
¿ Te dio con aquella piedra?
Did he hit you?
¿ Te golpeó?
Did he hit you?
¿ La golpeó?
Why did he hit you?
¿ Te atropelló?
Oh, did he hit you?
.? Te pegó?
Did he hit you?
Te ha pegado.
What happened, Kate? Did he hit you?
- ¿ Qué ocurrió, Kate?
Oh, yes, he did. He deliberately hit you in the shooting hand. Oh, he wouldn't try to hurt anybody.
- Sí, para inutilizarle la mano.
I thought I'd better hit you before he did.
Lo siento. Pensé que debía pegarle antes que él.
- Did you decide he should hit you?
- ¿ Decidías que te golpeara?
Did you hear from Ed on the R.T. After he hit the deck?
¿ Alguno de vosotros ha hablado con Ed después de perderlo de vista?
So he hit you, did he?
Así que la golpeó, ¿ No?
Adria'. did he hit you?
Adriana, te ha pegado?
- Get out of my way. You see what he did! He hit me!
No se meta en esto, ya ha visto lo que ha hecho, me ha pegado.
I thought I'd better hit you before he did.
Preferí pegarte yo.
He reminded me of my past existence. Did you hit that man and steal his money?
Dice aquí que lo hizo una morena.
This stupid guy is right, surely you did something to him so he'd hit you like that.
Tiene razón ese bestia, algo le harías para que te pegara así.
I didn't hit you, did I?
¿ Le he aplastado el dedo?
What did he say to you before you hit him?
¿ Qué te dijo él antes de que lo golpearas?
I did not hit you hard enough to do this much damage.
No le he dado tan fuerte como para hacer esto.
So I got there quicker than he did, had the suit, the tux, and was all set and hit the road, you know.
Así que me adelanté. Lo cogí y salí a por todas.
hits the water container and the other guys say "Now you missed" and he says "No I did hit the target"
Y los otros dicen : "Fallaste", y el : "No, acerté"
It came on us rather drip by drip, rather like an anaesthetic, one could almost say, and it was only when a specific thing that he did hit you personally that you actually realised what was going on.
Y solo cuando algo lo afectaba a uno personalmente, nos dábamos realmente cuenta de lo que estaba pasando.
He did put the hit on you.
- Es peligroso, te ha puesto un matón.
I haven't hit you, other people did that.
Yo no te he golpeado, son otros los responsables.
Lee, did you ever hit a man from a mile off while he was carryin'a pail of water?
Lee, ¿ ha matado a un hombre a una milla... mientras llevaba un balde con agua?
But he won't stop loving you because you did hit him.
Pero no te va a dejar de querer porque le hayas pegado.
Why did I hit you?
¿ Por qué te he pegado?
He never stopped, and he did most of everything himself... which meant, you know, every day he was out on the street... to hit the morning rush hour and the afternoon rush hour.
Nunca se detuvo, y él hizo más que todo él mismo... lo que significaba que todos los días estaba en la calle... para aprovechar las horas pico de la mañana y de la tarde.
He hit me. Did you see him?
Me golpeó. ¿ No lo viste?
I didn't hit you, did I?
No te he dado, ¿ verdad?
DID HE HIT YOU?
¿ Te pegó?
Why did you hit my client? He's human!
Pero el cristal puede sujetarlo.
He didn't hit you, did he?
El no te golpeó, ¿ no?
He wanted to use the ideas from the songs to get responses... from people, and we wrote out a series of questions... and got people into the studio, and we interviewed... roadies and Jerry, the Irish doorman at Abbey Road. A question like : '" When did you last hit someone?
E hicimos entrevistas también a Jerry el portero irlandés en Abbey Road preguntas como : "¿ Cuándo fue la última vez que pegaste a alguien?"
Did you see how he hit that bar?
¿ Viste como se dio contra esa barra?
You hit that goal post hard, and that's what this young man did, and that is the legacy he left to you, to me, to Lawndale High.
Golpear fuerte el poste, eso es lo que hizo este joven, y ése es el legado que dejó para nosotros, para mí, para el instituto Lawndale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]