Distance call tradutor Espanhol
257 parallel translation
Long-distance call, please.
Conferencia, por favor.
You remember Miss Eisenback got a long distance call?
Recuerda que llamaron a Miss Eisenback de larga distancia?
I want to put in a long-distance call to St Louis police headquarters.
Quiero poner una conferencia con la comisaría de Policía de St. Louis.
Can I use your phone for a long-distance call?
¿ Puedo hacer una llamada a larga distancia?
Like a long-distance call.
Nos invita a marcharnos.
I know what I'm asking isn't part of your contract but all you've got to do is to tell her I'm out of town got a long-distance call from Chicago.
Sé que lo que te pido no está en tu contrato, pero sólo tienes que decirle que he tenido que irme de la ciudad. Que me reclamaron en Chicago.
- Here's your long-distance call.
- Su llamada de Los Ángeles, señor.
There's a long distance call for Mr Walton.
Una llamada para el Sr. Walton.
I want to put in a long-distance call.
Quiero hacer una llamada a larga distancia...
Have you been expecting a long-distance call?
- ¿ Esperas una conferencia? - ¿ Yo?
It's a long-distance call, sir.
Es de larga distancia, señor.
- Did long distance call for me?
- ¿ No tiene el interurbano? - No, señor.
Look, I want to stop off at the car first. Expecting a long-distance call.
Debo hacer una parada, espero una llamada de larga distancia.
Please, this is a long-distance call.
Por favor, es una conferencia.
I want a long-distance call to Berlin.
¿ Oiga? Quiero llamar a Berlín.
A long distance call from Norfolk, sir.
Llamada de larga distancia desde Norfolk, señor.
Oh, operator, when the long-distance call comes through for Mrs. Van Allen she's in the Palm Lounge.
Cuando llegue la llamada para la señora van Allen, se encuentra en el salón de las palmeras.
MAN : Your long-distance call, ma'am.
- Su llamada, señora.
A long-distance call for you.
llamada de larga distancia.
I wanna put in a long-distance call to Buenos Aires. Mm-hm.
Quiero una conferencia con Buenos Aires.
I got a long-distance call from Sam Harris this afternoon.
Esta tarde me llamó Sam Harris.
Yes, there was a long-distance call.
Sí, hay una a larga distancia.
I am going to use the phone in your study for a long-distance call, please.
Voy a usar el telefono en su despacho para una llamada de larga distancia.
Yes, I placed a long-distance call to Xavier Cugat.
Sí, yo pedí una llamada de larga distancia a Xavier Cugat.
I'm so sorry. That was a Iong distance call. Thank you.
Lo siento mucho, era una conferencia, gracias...
I wanna make a long-distance call to Washington.
Quiero hacer una llamada de larga distancia a Washington.
I'm sorry, but we just remembered a long-distance call we put in and then forgot.
Lo siento, pero acabamos de recordar que debemos hacer una llamada.
Of all long-distance calls. At exactly 9 : 34 that night, A call was put through from New York to this phone.
Esa noche a las 9 : 34, llamaron aquí por teléfono desde Nueva York.
If that's a long-distance call, you'll pay for it yourself.
Si es una llamada de larga distancia, tienes que pagarla.
There's your long-distance call.
Su llamada de larga distancia.
I was disconnected from a long distance call.
Se me ha cortado una conferencia.
Christabel, when i checked out of the lodge at noon, this long-distance call was charged to my bill.
Cuando pagué la cuenta del refugio, me cobraron esta llamada.
Long distance call came in about an hour ago, from Banning,
Hace una hora recibimos una llamada desde Banning,
That long-distance call, huh?
Esa llamada de larga distancia, ¿ no?
- There's a long-distance call for you.
- Tienes una llamada interurbana.
Why, is it a long-distance call?
- ¿ De una interurbana?
Know what I'll do? I'm going to call her up long-distance and disguise my voice so she won't know who it is!
La llamaré por teléfono, pondré otra voz y no sabrá quién soy.
I want to make a call on the long distance telephone.
Póngame con Baltimore. Hotel Century.
They sing to their lover the Moon, air fragrant with cinnamon and coffee, in the distance a muezzin's call from a faraway mosque, calling "Allah in Allah".
Cantan a su amante, la luna, se respira perfume de canela, y llama el muedín desde la mezquita, para rezar a Alá.
You didn't call me long-distance, person to person, just to ask about the weather in Chicago.
Tu no me has hecho una llamada de larga distancia, de persona a persona, solo para preguntar por el tiempo en Chicago.
Call up the long-distance operator if you wanna find out for yourself.
Llame a la operadora de larga distancia si quiere averiguarlo por sí misma.
Maybe you'd better call Lou on the long distance and tell him to stop fooling.
Quizá fuera mejor que llamaras a Lou y le dijeras que se deje de tonterías.
And when the train stopped, you got out and made a long-distance telephone call to yourself.
Y cuando el tren paró, salió a... hacerse una llamada de larga distancia a Ud. mismo.
I tried to call her on the phone long distance, but the number's been temporarily disconnected.
Intenté llamarla a larga distancia... pero el número está desconectado de momento.
Tootie, did you know a long-distance phone call was coming to this house?
Tootie, ¿ sabías que iban a llamar por teléfono a esta casa?
I'll bet there isn't another girl in St. Louis who's had a Yale man call long-distance just to inquire about her health.
Seguro que no hay otra chica en San Louis a la que llamen desde Yale sólo para ver cómo está.
Call her long-distance.
Es una llamada de larga distancia.
Me? I'd have to call long distance.
Yo tendría que llamar desde más lejos.
Listen, that car was so long, when I picked up the phone to talk to the chauffeur... I had to call long-distance.
Tan larga que, para llamar al chofer, tengo que poner una conferencia.
From that distance, all I can tell you is that she was carrying what might have been a package of fish. Although she has what in my limited experience I would call "a trim figure."
Desde esa distancia, lo único que puedo decir es que llevaba un paquete que quizá fuera de pescado, y que, según mi limitada experiencia, tenía lo que yo llamaría una figura bonita.
at half past 10.00, Valentine will receive... what he will believe to be a long distance phone call.
A las 10 : 30... Valentine recibirá una supuesta llamada de larga distancia.
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17