English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't do anything

Don't do anything tradutor Espanhol

9,130 parallel translation
Don't do anything silly, dad.
No hagas nada estúpido, papá.
Don't do anything the good lord wouldn't do. Okay.
No hagan nada que no haría el buen señor.
This generation, they don't do anything.
Esta generación no hace nada.
Don't do anything stupid.
No hagas nada estupido.
You don't feel anything, do you?
No sientes nada, ¿ verdad?
You don't need to do anything, except maybe find somebody who can corroborate your story.
No necesitas hacer nada, excepto tal vez encontrar a alguien que corrobore tu historia.
I don't want anything to do with your facacta metaphor.
No quiero saber nada de tu estúpida metáfora.
I told him what I knew, but if Eva's coming back here, I don't want anything to do with her.
Le dije lo que sabía, pero si Eva regresa aquí no quiero tener que ver nada con ella.
I don't want anything to do with her.
Le dije lo que sabía, pero si Eva vuelve por aquí, no quiero tener nada que ver con ella.
Because I don't know what I'd do if anything happened to you.
Porque no sé que haría si te pasara algo.
Sorry, you don't have anything to do with it.
Perdona, tú no tienes nada que ver con eso.
Don't... Don't do anything rash.
No hagas nada precipitado.
Well, you don't forget anything, do you?
Bueno, no se te olvida nada, ¿ o sí?
Pippo, you don't have to do anything. Just calm down and listen to me!
Pippo, no debes hacer nada más que calmarte y escucharme.
I don't want anything more to do with this.
No quiero saber más nada con esto.
Is there anything that you don't do around here?
¿ Hay algo que no haces?
Listen, Kevin, I don't want you to do anything.
Escucha, no quiero que hagas nada.
Look, you don't have to do anything other than let him stay there for a little while.
Mira, tú no tienes que hacer nada más que dejarle que se quede un tiempo.
Huck's been in jail. I don't wanna have anything to do with that stuff.
No quiero tener nada que ver con eso.
Neither do I. But I don't think Huck's done anything wrong.
Creo que Huck no ha hecho nada malo.
I don't want to do anything that puts Janet in danger.
No quiero hacer nada... -... que ponga a Janet en peligro. - Bueno, Lindy estaba nerviosa.
Now, I don't know if it has anything to do with Jamal, but whatever it is, you're trying to hide it.
Ahora, no sé si tiene algo que ver con Jamal, pero sea lo que sea, estás intentando ocultarlo.
You don't have to understand me. You don't have to understand me or have anything to do with me.
No tienes que entenderme. ni hacer nada por mí.
I don't know how I saved you. I didn't do anything.
No sé cómo te salvé, no hice nada.
Don't do or say anything rash until we come up with a plan.
No hagas o digas nada precipitado hasta que tengamos un plan.
Don't do anything.
No hagas nada.
- You really don't know anything, do you?
- No sabes nada de nada, ¿ verdad?
I don't know, officer. I didn't do anything wrong.
No lo sé, oficial, no hice nada mal.
I don't want anything to do with that man.
No quiero tener nada que ver con ese hombre.
I don't want you to do anything at all.
No quiero que hagas nada en absoluto.
Doesn't sound like you saw anything, Mr. Malik, so why don't you go do your job?
No suena como que no haya visto nada, Sr. Malik, Así que, ¿ Por qué no vas a hacer su trabajo?
Look, you don't have to do anything. Okay?
No tienes que hacer nada.
I don't always do anything.
No hago siempre nada.
I don't know why anyone does anything, but I do know why you are out there, free.
No sé porque nadie hace nada, pero sé por qué tú estás allí fuera, libre.
I don't want to do anything to jeopardize that.
Yo no quiero hacer nada que ponga en peligro eso.
Man, I don't smoke. What does this have to do with anything?
No fumo. ¿ Qué tiene que ver esto?
Don't you have anything better to do with your time?
¿ No tienes nada mejor qué hacer con tu tiempo?
I don't know if Torres had anything to do with this, but Koto's in there with the D.A. and a Vice cop. Huh. What's up with you?
No sé si Torres tiene algo que ver con esto, pero Koto está ahí dentro con el fiscal y uno de antidroga. ¿ Y a ti qué te pasa?
A dozen people have responded... A-a couple of groups that I don't want to have anything to do with.
Una docena de personas han respondido... un par de grupos con los que no quiero tener nada que ver.
You don't want anything to do with that ability. Trust me.
No quieres tener nada que ver con esa habilidad, créeme.
Then how do I know that I don't know anything about mermen who can only breathe underwater during the Troubles?
Entonces, ¿ cómo sé que no sé nada sobre hombres sirenas que solo pueden respirar bajo el agua durante los problemas?
You don't think I had anything to do with this?
¿ No creerán que tengo algo que ver?
I don't want her to feel like it's anything to do with her,'cause it's not.
No quiero que se sienta como si fuera algo que ver con eso,
Well, I'm not gonna force you to do anything you don't want to do, but you might want to watch us talk to her.
Bueno, no te forzaré a hacer algo que no quieras hacer, pero quizás quieras vernos hablar con ella.
Don't do anything I wouldn't do.
No hagas nada que yo no haría.
I-I don't see what that has to do with anything.
Yo-yo no veo qué tiene que ver con algo.
Don't you all have anything better to do?
¿ No tienes nada mejor que hacer?
- Don't do anything for anyone.
- No haces nada por nadie.
I don't... have to do anything.
No tengo que hacer nada.
We're not going to ask them to do anything we don't want them to do.
No vamos a pedirles nada que no queramos que hagan.
Maybe we don't have to do anything.
Tal vez no tengamos que hacer nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]