English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't like it

Don't like it tradutor Espanhol

26,318 parallel translation
Although I don't really understand why we all feel like it might bother him to hear that you're seeing someone, but...
Aunque en realidad no entiendo por qué todos debemos creer que podría molestarle saber que estás saliendo con alguien, pero...
- You don't need it, not like they do.
- No necesitas ayuda, no como ellos.
You don't like it? What?
¿ Qué?
- I don't like me using it either.
- A mí tampoco.
If I don't like it, I'll sue your ass. Wow.
Si no me gusta, te meteré una demanda.
I don't know how they did it, what life must be like for them.
No sé cómo lo hicieron, lo que la vida seria para ellas.
- I don't say it like that.
- No lo digo así.
They just said, "Don't do it." And, as a kid, it's like saying, "Do it."
- ¡ Dale! La gente se alimenta de las situaciones violentas,
Rounds don't just bounce off you, it's more like getting hit with a sledgehammer.
Rondas no sólo rebotan en que, Es más como ser golpeado con un martillo.
I don't know much about art, but that chest plate looks like it'll fetch some units.
No tengo mucha idea de arte, Pero esa coraza parece valer bastantes unidades.
I don't like to talk about it around new people, but we were homeless.
No me gusta hablar de ello con gente que acabo de conocer, pero éramos vagabundos.
Still don't like it.
Sigue sin gustarme.
No, I don't look at it like that.
No, yo no lo veo de esa forma.
Well, it just makes me feel like you... you don't want to make room for him or something.
Bueno, me haces sentir como si no quisieras hacerle un sitio o algo.
It's just when I see something I like, I don't want to wait.
Es que cuando veo algo que me gusta, no quiero esperar.
But just so I don't feel like I owe you anything else, I think it's best I put some distance between us.
Pero sólo para no sentir que te debo nada más, creo que es mejor poner cierta distancia entre nosotros.
I don't know exactly, but it seems like the right thing to do.
No lo sé exactamente, pero parece que es lo correcto.
Well, you don't act like it.
- Pués no lo parece
I don't want to brag, but it's not like anyone else had a chance after I came up with Break Room Bingo.
No quiero alardear, pero no creo que tengan chance... después de haber inventado el bingo en la sala de descanso.
Oh, you... you don't like it.
No te gusta.
It's okay. It's okay. You don't like the place.
No te gusta el lugar.
I don't know how you Navy cops work a case, but I do it like I'm walking down the street- - one foot in front of the other.
No sé como la policía de la Marina trabaja en un caso, pero yo lo hago como si fuera caminando por la calle, un pie detrás del otro.
So don't don't let him tell you that I don't know what it's like to be without!
Así que no lo dejen que les diga que yo no sé qué se siente tener necesidades.
Yeah, because if we both don't think like this, then our restaurant, it's never gonna happen.
Sí, porque si ambos no pensamos así, entonces nuestro restaurante nunca va a suceder.
You don't like what I'm stealing, you come down here and get it yourself.
Si no te gusta lo que robo, ven aquí y hazlo tú mismo.
Police officers don't like to use words Like "haunted" or "cursed," But it feels like a cloud of evil
A los agentes de policía nos les gusta usar palabras como "encantada" o "maldita", pero parece que un manto de maldad envuelve esta casa.
Yeah. I mean, it's not like we don't do nothing.
Ya, miren, no es como si no hiciéramos hada.
And made it look like a robbery? I - - you know, i-i don't think that - -
Yo... ya sabes, yo-yo no creo que...
I don't know about that, Sean, but I do think, like Chris, it's time for you to get new representation.
No sé acerca de eso, Sean, pero creo, que al igual que Chris, es tiempo que busque un nueva representación.
No, I don't like Patchouli, And I didn't like the hippies that wore it, either.
No, no me gusta el pachulí, y no me gustaban los hippies que lo llevaban
Maybe you don't feel like getting absolution for killing Dwight Darnell because you already have it.
Quizá no sientas la absolución por matar a Dwight Darnell porque ya la tienes
Look, I don't like it any more than you do, Number Three.
Mira, no me gusta más de lo que a ti, Número Tres.
If you don't like it, I'll do this alone.
Si no te gusta, lo haré yo sola.
I don't know what great shakes are, but I do know that I like it here.
No sé qué será una jauja pero... sé que lo que quiero está aquí.
Even when care it still feels like you don't.
Incluso cuando la atención todavía siente como si no lo hace.
I don't... it sound like two old white men.
Suenan como dos blancos viejos.
Tyrod Taylor is ripping it the fuck up in the NFL and TTD talking about he don't like no black quarterback.
Tyrod Taylor se está luciendo en la NFL... y él dice que no le gustan los mariscales negros.
I-I just... don't want to make it seem like
I-yo solo... no quiero para hacer que parezca
You don't like it.
¿ No te gusta ella.
I mean, I don't think that's the kind of wine where it gets better when you let it breathe or anything like that.
- Sí, si lo deseas Es decir, yo no creo que sea el tipo de vino que se ponga mejor cuando lo dejas respirar o algo por el estilo.
Like, they gotta forget this election, stop Trump and then that'll save them, because it's like, even if you don't like them, you'd have to admire them for that. - That's not the point, guys.
Como, que tienen que olvidarse de esta elección, pararlo a Trump y después ellos se salvarán, porque es como que, incluso si no me gustan, tendría que admirarlos por ello.
Here's... I don't know what this is, but you guys like it, and here's your tennis racket.
Y esto no sé qué es pero les gusta, y acá tienen su raqueta.
I don't like backing down on something just'cause it's difficult.
No me gusta dar marcha atrás en algo simplemente porque es difícil.
Well, that's, uh, it's-it's okay that you don't really like me.
Bueno, eso es, uh, está-que está bien que no me gusta mucho mi.
And I don't need to look at your chart to tell you that you suffer from an acute case of "douchy guy that thinks that dressing like a vampire is sexy." Well, let me cure you right now and tell you that it's not.
Y no necesito mirar a tu diagnóstico para decirte que sufres de una enfermedad aguda de tipo bobo que cree que vestirse como un vampiro es sexy. Bueno, deja que te cure en este momento y te diga que no lo es.
I don't like it anymore.
Ya no me gusta.
Captain, we don't know each other well, but you need to know that if my first act in office is to declare war on China, I'd like to base it on something more than the testimony of smugglers and pirates.
Capitán, no nos conocemos muy bien, pero tiene que saber que si mi primer acto en el cargo es declarar la guerra a China, me gustaría que se base en algo más que el testimonio de contrabandistas y piratas.
I don't like it.
- No me gusta.
So you don't really know how to, like, just focus and get it done?
Entonces ustedes no saben como estar enfocada en terminar todo.
- That's how it was. Like, when you're fat, people just, like, just don't treat you like- -
Eso es lo que pasa : cuando eres un niño gordo las personas no te tratan como..
- Okay, no- - [upbeat music ] It is not that I don't like Karma. [ upbeat music]
Me iba a marchar todo el verano sin decir adiós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]