English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Like it was yesterday

Like it was yesterday tradutor Espanhol

458 parallel translation
I remember it all just like it was yesterday.
Lo recuerdo todo como si fuera ayer.
Yes, like it was yesterday.
Sí, segurísimo.
I can remember the day we took it like it was yesterday... and the trouble we had putting'the collar on him.
Recuerdo aquel día. Parece que fue ayer. Los problemas que tuvimos con el cuello de la camisa.
I remember like it was yesterday.
Lo recuerdo como si fuera ayer.
That was all of them rolled into one... 15 years ago... and I remember it like it was yesterday.
Ése fue todos ellos envueltos en uno. Hace 1 5 años... y lo recuerdo como si fuera ayer.
Oh, like it was yesterday.
- ¡ Como si fuese ayer!
BUT I REMEMBER IT LIKE IT WAS YESTERDAY.
Juanita, ¿ es cierto lo que dicen?
I remember the day like it was yesterday. November 12, 1944.
Recuerdo aquel día como si fuera ayer. 12 de noviembre de 1944.
I remember like it was yesterday.
Lo recuerdo como si fuese ayer.
I recall the dining hall and... its tables... like it was yesterday!
Recuerdo el refectorio como si fuera ayer.
That old seadog who came here tonight brought it all back to me like it was yesterday.
Ese viejo lobo de mar que ha venido a verme me lo ha recordado como si fuese ayer.
A week has passed since our first meeting, and it seems like it was yesterday.
Ya ha pasado una semana desde que nos conocimos, pero parece que esto ocurrió ayer.
I remember like it was yesterday.
Me acuerdo como si fuera ayer.
I can remember the last time he was here... like it was yesterday.
Aún recuerdo como si fuera ayer la última vez que estuvo aquí.
Just like it was yesterday.
Como si hubiera sucedido ayer.
- Like it was yesterday.
- Como si fuera ayer.
It's like it was yesterday, even if been a long time.
Lo recuerdo todo exactamente igual que antes, a pesar de que fue hace mucho tiempo.
It's like it was yesterday.
Está como ayer.
Like it was yesterday, when you moved to Žižkov.
La estoy viendo como si fuera ayer, cuando se vino a Žižkov.
Oh I remember it so well, just like it was yesterday.
Lo recuerdo como si fuese ayer.
All that time gone by, and her looking like it was yesterday it happened.
Ha pasado tanto tiempo y su mirada, como si hubiera sido ayer.
I can remember those murders just like it was yesterday.
Recuerdo esos asesinatos como si hubieran sido ayer.
Like it was yesterday, like it will be tomorrow.
Como lo fue ayer, y como lo será mañana.
I remember that, it's just like it was yesterday.
Yo sí lo recuerdo, como si fuera ayer.
I was driving around yesterday afternoon and it came to me just like that.
Me ha venido cuando conducía.
" It seems like yesterday he was born.
Parece que fue ayer cuando nació.
When I heard the verdict yesterday, I... It was kind of punch drunk like have been hit by a mallet
Cuando oí el veredicto ayer, yo... era como estar borracho como haber sido golpeado.
WHAT WAS IT LIKE YESTERDAY AT HICKAM?
¿ Cómo fue lo de Hickam?
Seems like it was just yesterday.
Parece como si fuese ayer.
Yesterday when I was packing my papers, I looked for it... but... I'm afraid it is lost... like so many other things.
Ayer, cuando empaquetaba mis papeles, la busqué... pero... me temo que se ha perdido... como tantas otras cosas.
You talk like it was years ago, instead of day before yesterday.
Hablas como si hubieran sido años en vez de días.
It was a long wait but now it seems like yesterday.
Ha sido una larga espera pero ahora parece que fué ayer.
Our last time was 15 years ago, and it seems like yesterday.
Pensar que pasaron 15 años desde la última vez y me parece ayer.
You know, it seems like yesterday that the good King Edward was laid to rest.
Usted sabe, parece que fue ayer que el buen rey Edward fue sepultado.
My gosh, it seems like only yesterday that 54 was 35.
Dios mío, parece que fue ayer que 54 cumplió 35.
You know, I was talking to McMann yesterday and it looks like we might have to change a few signs around here.
Estaba hablando con McMann ayer y parece que cambiaremos algunas firmas aquí.
It seems like it was only yesterday.
Parece que fue ayer.
It seems like only yesterday she was just a girl, but now... she's a woman.
Me parecía ayer que era una niña, pero ahora... ecs una mujer.
It feels like it was only yesterday
A mí me parece que fue ayer.
It was like that yesterday.
Así es como era ayer.
Well, I know it is, love... Only seems like yesterday, I was changing your nappies.
Lo sé, amor... parece ayer cuando te cambiaba los pañales.
It was like another world down there, a world of yesterday...
Era otro mundo allá abajo. un mundo del ayer... aceras y almacenes.
Seems to me like it was only yesterday you was no bigger than a grasshopper.
Parece que fue ayer que eras pequeñito como un saltamontes.
I mean, it was like yesterday never went away!
¡ Me refiero a que es como si el ayer nunca se hubiera ido!
It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my father's vineyard.
Parece que sólo ayer estaba aplastando las uvas en el viñedo de mi padre.
It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my father's vineyard.
Estaba aplastando la uva en el viñedo de mi padre.
It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my father's vineyard.
parece que fue ayer cuando estaba aplastando uvas en el viñedo de mi padre.
- Yeah, but it was like yesterday to me.
Pues a mí me parece que fue ayer.
Yesterday it was squeaking, like if a mouse was caught inside.
Ayer estaba chillando, como si hubiera una rata atrapada dentro.
When I left home yesterday - this morning - it was of course it wasn't like that.
esta mañana... estaba... bueno, por supuesto que no estaba así.
Strange... Yesterday it was like new.
Pues, ayer estaba entero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]