Engine shuts off tradutor Espanhol
51 parallel translation
[Engine Shuts Off]
CLUB DOMI NÓ
- Who is she? - [Engine Shuts Off]
¿ Quién es ella?
[ Engine Shuts Off - Listen, Jack, maybe you should reconsider.
Escucha, Jack, deberías reconsiderar.
I thought you were dead. - [ Engine Shuts Off
¡ Pensé que estabas muerta!
YEAH. [ENGINE SHUTS OFF] OH, MY GOD.
Claro Dios mío.
[Engine shuts off]
[El motor se apaga]
[Engine shuts off ] [ Insects chirping] I'm gonna free your wrists.
Voy a sacarte las esposas.
EVERYTHING, I HOPE YOU'D MAKE IT HARD FOR ME ♪ [ENGINE SHUTS OFF]
Todo, espero que lo lograrías Difícil para mí ♪ [MOTOR SE APAGA]
HARD FOR ME ♪ [ENGINE SHUTS OFF ] [ MUSIC STOPS]
Difícil para mí ♪ [MOTOR SE APAGA ] [ La música se detiene]
[ENGINE SHUTS OFF ] [ MUSIC STOPS ] [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
[MOTOR SE APAGA ] [ La música se detiene ] [ Suena la música de suspenso]
[MUSIC ENDS ] [ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ] [ ENGINE SHUTS OFF]
[MUSIC FIN ] [ Mid--tempo toca música ] [ MOTOR SE APAGA]
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS ] [ ENGINE SHUTS OFF ] [ SEAT BELT UNLOCKS]
[Mid--tempo toca música ] [ MOTOR SE APAGA ] [ LIBERA EL CINTURÓN DE SEGURIDAD]
What the... [Engine shuts off] Hey!
Que... ¿ Qué coño está haciendo?
[Engine shuts off]
Engine shuts off
( ENGINE SHUTS OFF )
[Se apaga el motor]
[Engine shuts off]
[Engine shuts off]
How can I say no to my sister? [Engine shuts off] What's that?
Como podría decirle no a mi hermana? Que es eso?
[Engine shuts off]
[Motor se apaga]
Shh. [Car engine rumbles, brakes squeal ] [ Engine shuts off]
Shh ¡ Ayuda!
- ( ENGINE SHUTS OFF ) - ( BIRDS CHIRPING )
- ( Motor se apaga ) - ( canto de los pájaros )
- [exhales ] - [ engine shuts off]
- ( Exhala ) - ( motor se apaga )
[engine shuts off]
( Motor se apaga )
You're gonna need it. [door opens ] [ engine shuts off]
Vas a necesitarla.
We got this. [engine shuts off]
Tenemos esto.
[Gear shift clicks, engine shuts off]
[Clicks cambio de velocidades, motor se apaga]
Get the debrief, sondra, Or all your good work will likely be for naught. [engine shuts off, ignition beeping]
Consigue el interrogatorio, Sondra o todo nuestro buen trabajo es probable que haya sido en balde.
[engine shuts off] So, the last place Mrs. Chandler was seen by anyone was in the auditorium.
Así que, el último lugar donde fue vista la Sra. Chandler fue en el auditorio.
( Engine shuts off, doors open )
( Motor se apaga, puertas abiertas )
Once Mark's engine shuts off, we'll know our intercept point and velocity.
Una vez que los motores de Mark apagan, sabremos nuestro punto de intercepción y velocidad.
( engine shuts off )
( motor se apaga )
[engine shuts off]
[Motor se apaga]
[engine shuts off ] [ breathes deeply]
[motor se apaga ] [ respira profundamente]
[engine shuts off] Gotta switch places with you if I'm gonna pass you off as a bounty.
Tengo que cambiar el sitio contigo si voy a hacerte pasar como una recompensa.
[indistinct talking ] [ engine shuts off ] [ helicopter blades whirring, car door closes ] [ police radio chatter]
[Conversación ininteligible ] [ Motor se apaga ] [ palas de helicóptero zumbido, se cierra la puerta del coche ] [ Policía conversaciones por radio]
[engine shuts off]
El seaQuest está a la deriva.
[ Engine Shuts Off Jack, please.
Jack, por favor.
- [ Engine Shuts Off
Está bien.
I texted her every ten minutes. ( shuts engine off )
Le envié mensajes de texto cada diez minutos.
See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry.
Verán, el protocolo dice que hay que apagar el motor, cerrar el puente de mando, y así los convictos nunca podrán llegar a él y hacerse con el ferry.
[Engine shuts off]
- Lo hicimos.
[Engine shuts off] Wood :
¿ Está bien usted?
[Engine shuts off ] [ Sighs] Get in.
Entra.
( SHUTS OFF ENGINE )
( SE APAGA EL MOTOR )
( shuts engine off )
( Apaga el motor apagado )
[engine shuts off ] [ rock music playing in distance ] [ siren wails in distance] You ever been to del mar?
¿ Alguna vez has estado en Del Mar?
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28