English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Feel anything

Feel anything tradutor Espanhol

3,941 parallel translation
I don't feel anything.
No siento nada.
I don't feel anything.
- No siento nada.
I do not feel anything towards you, except maybe little frustration, because you're so obsessed with me.
Yo no siento nada hacia ti, excepto quizás poco de frustración, porque estás tan obsesionado conmigo.
When I have sex with Amy, I don't really feel anything.
Cuando tuve sexo con Amy, yo no sentía nada realmente.
The cord's slipped back, and I can't feel anything but the baby's head.
El condón se ha deslizado atrás y no siento más que la cabeza del bebé.
I couldn't feel anything.
No he sentido nada.
But I don't feel anything.
Pero no siento nada.
You don't feel anything about this?
¿ No sientes algo por esto?
I didn't feel anything but focused.
Yo no sentí nada, salvo concentración.
My mother's death... I don't feel anything.
La muerte de mi madre... no siento nada.
Do you not feel anything at all?
¿ Es que no siente nada?
You feel anything like I do, you could use it.
Si sientes algo como yo, te serviría.
I don't fucking feel anything.
No puedo sentir nada.
Just because I didn't say how I felt all the time doesn't mean I didn't feel anything.
Solo porque no haya dicho lo que sentía todo el tiempo no quiere decir que no sentí nada.
Can you feel anything?
¿ Puedes sentir algo?
I can't feel anything.
No siento nada.
Feel anything about him?
¿ Sientes algo sobre él?
Look, I tried playing the field, and after a while, it just didn't feel good, so now I don't feel anything for anybody.
Mira, he estado jugando el terreno, y después de un tiempo, simplemente no me sentía bien, así que ahora no siento nada por nadie.
I can't even feel anything.
Yo no puedo sentir nada.
- That's it. Do you feel anything?
- Eso es todo. ¿ Sientes algo?
As long as it don't feel anything.
Mientras que no sienta nada.
- I don't feel anything.
- No siento nada.
I just don't feel anything about it anymore.
Solo que ya no siento nada sobre ello.
It means when I kill you and your friends, I'm not really gonna feel anything.
Significa que cuando te mate a ti y a tus amigos, no voy a sentir nada.
Damn it, how many times do I have to say this? I don't feel anything.
Maldición, ¿ cuántas veces tendré que decirlo?
And I pretty much just wanna feel anything other than what I'm feeling... preferably good.
Y quiero sentir cualquier cosa menos lo que siento... preferiblemente algo bueno.
I feel like I can do anything.
Siento que puedo hacer cualquier cosa.
I'll be selling most of the furniture and the decor, so feel free to take anything of sentimental value.
Voy a vender la mayor parte de los muebles y de la decoración... así que no dudes en llevarte cualquier cosa con valor sentimental.
You see, what I find funny is that some children feel they ought to be ashamed when their daddy doesn't see fit to give them anything.
Verás, lo que yo encuentro divertido es que algunos niños sientan que deben avergonzarse cuando su padre no considera correcto darles algo.
But if you find anything actually missing, feel free to let us know.
Pero si encuentran algo faltante... siéntanse libres de hacérnoslo saber.
'Cause I feel like we've been talking, but nobody's really said anything... sexy.
Porque siento que hemos estado hablando, pero nadie ha dicho nada... sexy.
Actually... I don't want to feel anything for you at all. ♪ R.I.P. to the girl you used to see ♪
De echo... no quiero sentir nada por ti en absoluto.
Crikes, I'd give anything to feel like this forever.
Leches, daría lo que fuera por sentirme así siempre.
I feel like freedom is when you're not attached to anything.
Siento que la libertad es cuando no estás apegada a nada.
So Olivia has never made you feel guilty about anything?
Entonces, ¿ Olivia nunca ha hecho que te sintieras culpable por algo?
I just didn't feel like anything happened in it.
Solo siento como si no pasase nada.
She asked me not to say anything, so I feel like kind of a shit friend for telling you, but I'm worried about her.
Me pidió que no dijera nada, así que me siento como una especie de mierda de amigo por decírtelo, pero estoy preocupado por ella.
I don't want you to feel guilty about anything.
No quiero que te culpes por nada.
I don't feel like I owe them anything.
No siento que les deba nada.
You know, I need a steady gig... something, anything... just so I can feel it once in a while.
Ya lo sabes, necesito estar en un concierto... algo, lo que sea... solo para poder sentirlo de vez en cuando.
Doesn't feel like he told her anything.
No se ve como si le hubiera dicho algo.
Somebody who you refused to change anything for might feel a little jealous or angry from that.
Alguien que te negaste cambiar quizás se sienta un poco celosa o enojada.
I wanted more than anything to feel her fear on my tongue and her bones crunch beneath my teeth and her blood run down the fur on my neck.
Quería más que nada sentir su miedo en mi lengua y sus huesos crujiendo bajo mis dientes y su sangre fluye la piel en mis rodillas.
I didn't know whether you'd feel like anything.
No sabía si te apetecería tomar algo.
We do anything for it, and yet we feel cheated somehow if we don't get it.
"Haz lo que sea para conseguirla" Y de alguna forma... no sentimos engañados si no la conseguimos.
It didn't feel like anything.
No sentí nada.
And if there's ever anything I can do to make you feel more secure, then tell me,'cause I take requests.
Y si hay algo que yo pueda hacer para hacerte sentir más segura, entonces dímelo, porque acepto pedidos.
If anything, I feel better than ever.
Si eso, estoy mejor que nunca.
I didn't feel connected to anything because it wasn't including me as an equal. It's the rules.
No me sentía conectado a nada porque no era incluyéndome a mí como a un igual.
No girl should ever have to do anything that makes her feel uncomfortable.
Ninguna mujer debería hacer nada que la hiciera sentir incómoda.
And I don't want you to feel like you owe me anything just because I saved your life.
Y no quiero que sientas que me debes nada... sólo porque yo salvé tu vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]