English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Feel good

Feel good tradutor Espanhol

10,123 parallel translation
We're like, trying to negotiate what name we both feel good about for her.
Intentábamos negociar... el nombre que creíamos que era bueno para ella.
I don't feel good about what we did.
No me siento bien con lo que hicimos.
"There is nothing immoral - Just stuff that makes you feel good."
"No hay nada que sea moral o inmoral." "Sólo cosas que te hacen sentir bien."
But, uh, your sayin'it made me feel good.
Pero, lo que tú dices me hace sentir bien.
Well, all I know is that I felt bad before we were together, and now I feel good.
Bueno, todo lo que sé es que me sentía mal antes de que estuviéramos juntos, y ahora me siento bien.
I feel good.
Me siento bien.
It's important to feel good in class.
Es importante estar a gusto en una clase.
Yes, I hear there are some people out there who still feel good about themselves.
Sí, escuché que hay algunas personas por ahí que todavía se sienten bien con ellos mismos.
But we'll have to come up with something to make Henry feel good.
Ok. Pero tendremos que hacer algo, que haga sentir bien a Henry.
You don't have a chat, like, " Did that feel good?
No tienes una conversación en plan, "¿ te ha gustado eso?".
Now doesn't that make you feel good?
¿ Y eso no te hace sentir bien?
I wanted you to feel good about when you said it though.
- Quería que te sintieras bien cuando lo dijeras. - Bien.
Oh, man, I don't feel good.
Tío, no me encuentro bien.
I don't feel good.
No me siento bien.
And every time I eat this, it makes me feel good and safe and loved.
Y cada vez que como esto, me hace sentir bien y seguro y querido.
Doesn't it feel good to be splurging like the big boys?
¿ No sienta bien ser derrochador como los niños grandes?
I don't feel good.
No me encuentro bien.
We don't feel good.
No nos sentimos bien.
It's about time you feel good about yourself again. Hmm? ♪ ♪
Ya es hora de que te sientas bien contigo mismo otra vez.
- You feel good, Jesper?
- ¿ Todo bien con usted, Jesper?
Crossing somebody off the most-wanted list after six years, that's gotta feel good.
Eliminando uno de la lista de los más buscados después de seis años, debe de sentirse bien.
"Sorry you don't feel good, but you need to take that outside."
"Lamento que no te sientas bien, pero tienes que llevar eso afuera."
And I don't know if this thing we've been doing for the past year even has a name, but I can't say I feel good about it.
Y yo no sé si esto que hemos estado haciendo durante el año pasado, incluso tiene un nombre, pero no puedo decir que me siento bien por ello.
Are they memories... that won't make me feel good if I remember them?
¿ Son recuerdos... que no me harán sentirme bien si los recuerdo?
I don't feel so good.
No me siento muy bien.
- No, no, I... no, I got a good feel.
- No, yo... tengo un buen presentimiento.
Good going... and... it makes you feel good?
Bien y... ¿ eso le viene bien?
So, you feel bad about feeling good, hmm?
¿ Te sientes mal por sentirte bien?
Ifs good of you to feel that way.
Ifs bien de usted sentirse así.
I just feel like it'd be a good time to catch up or...
Yo siento que es un buen momento para ponerse al día o...
I-I don't feel so good.
No-no me siento muy bien.
And it's made me feel human again, and to know what it is to try to be a good person.
Y eso ha hecho que me volviera a sentir humano, y saber lo que significa intentar ser una buena persona.
I feel like you'll just pick something else you're good at, like crochet.
Siento que solo escogerás algo en lo que eres bueno, como el crochet.
Wow, you really know how to make a girl feel good.
Tú sabes hacer sentir bien a una chica.
Doesn't feel so good, does it? We have three "Tron" people over here.
- Tenemos a tres "trones" por aquí.
Oh, my god, that burger was so good, I feel like I just cheated on you.
Dios mío, esa hamburguesa estaba tan buena, que me siento como si te hubiera puesto los cuernos.
But if it makes you feel any better, he won't be nearly as good as you.
Pero si te hace sentir mejor, él no va a ser ni cerca tan bueno como tú.
You don't look so good. Uh, I just don't feel too good.
No me siento muy bien.
I forgot how good you feel inside me.
Había olvidado lo bueno que era tenerte.
I feel horrible that you good people have to see me like this, but you know what a jackass love can be.
Me siento fatal porque me tengans que ver así... pero ya saben lo malo que puede ser el amor.
You could feel this good presence, and it was a very gentle, very kind, very nurturing voice.
Se podía sentir esta buena presencia, y era una voz muy suave, muy amable, muy enriquecedora.
Do you know how good it felt to feel nothing?
¿ Sabes lo bien que se sintió el no sentir nada?
- Good. I think you should feel free to call me "Andrew," by the way. How are you?
- Bien, ¿ y usted?
I feel like we're good, man. okay. okay.
Sé que estás emocionado y quieres hacer cosas, como construir el refugio.
The guy's on another planet, and i feel like he's just a little I feel like he's just a little too no collar for his own good.
Y creo que es demasiado No Collar para su propio bien.
Good-bye, obese natives that made me feel fit.
Adiós, nativos obesos que me hicieron sentir en forma.
You got Neville, you've got to feel pretty good.
cogiste a Neville, eso tiene que sentirse bien.
Does that feel fucking good?
¿ Eso te hace sentir jodidamente bien?
And today... I feel pretty damn good.
Y hoy... me siento muy muy bien.
The kind of prize that makes you feel really good about yourself.
El tipo de premio que te hace sentir realmente bien consigo mismo.
Something that will make us feel really good if we remember.
Si los recordamos, seríamos muy felices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]