For a week tradutor Espanhol
9,896 parallel translation
Can we acknowledge the fact that you've been avoiding me for a week?
¿ Podemos admitir el hecho de que llevas evitándome una semana?
I think I sat with her like that for a week.
Estuve con ella durante una semana.
For a week.
Durante una semana.
So why didn't she just postpone it for a week?
¿ Y por qué no la aplazó una semana?
I-I've only had this limp for a week.
Yo sólo he tenido esta cojera durante una semana.
How much for a week of her?
¿ Cuánto por una semana?
He abducts young, single, attractive women and he keeps them, sometimes for a week, sometimes for months.
Secuestra a mujeres jóvenes, solteras, atractivas y las retiene durante una semana, a veces durante meses.
( mouthing ) Stay calm, she's only here for a week.
Relájate, solo estará aquí una semana.
Hey, can we... Can we acknowledge the fact that you've been avoiding me for a week.
Oye, ¿ podemos... podemos reconocer el hecho de que has estado evitándome por una semana?
Then maybe he's on a bender or he met a girl Worth disappearing for a week over.
Entonces tal vez está de juerga o conoció a una chica digna para desaparecer durante una semana.
Feels like I've been dodging you for a week.
Se siente como que te he esquivado por una semana.
We've been preparing the wedding for a week. We need some fun.
Llevamos una semana preparando Ia boda, habrá que disfrutar un poco.
I disappeared for a week while I was Kilgrave's chauffeur.
Desaparecí una semana mientras hacía de chófer de kilgrave.
You drove him for a week?
¿ Lo llevaste durante una semana?
The faculty must have searched for goat number three for a week.
La facultad debe haber buscado la cabra número tres por una semana.
For a week.
Una semana.
Um, anyway, been in Savannah for a week... meetings.
En fin, he estado en Savannah una semana... reuniones.
That's like your shoe budget for a week.
Ese es tu presupuesto en zapatos en una semana.
We're going to Satoko's folks for a week.
Vamos a casa de unos amigos de Satoko una semana.
You tell me this after I wore it to work for a week?
¿ Me lo dices después de que la he usado para ir a trabajar durante una semana?
There'll be some new people operating at the clubs for a while, a few days a week.
Habrá alguna gente nueva manejando los clubs por un tiempo, algunos días a la semana.
If you help, you can push your stuff through there three nights a week for a year.
Si ayudan, pueden colar su mercancía por ahí tres noches por semana durante un año.
I got a cashier's check for 25 grand with your name on it last week.
Me dieron un cheque por 25 grandes con tu nombre la semana pasada.
A week ago, but you didn't call for my help until you couldn't stand your sister anymore.
Hace una semana, pero no me llamaste para pedir ayuda... hasta que no pudiste soportar más a tu hermana.
Genevieve, I hope I'm not being too forward, but I have to leave next week for a six-month fellowship in Greece.
Genevieve, espero no estar yendo muy rápido... pero debo irme la próxima semana... A Grecia con una beca de seis meses.
I have to leave next week For a 6-month fellowship in greece.
Tengo que irme la semana que viene por una beca de 6 meses en Grecia.
So, once, we were tracking a stag for a whole week.
Así que, una vez, estamos siguiendo un ciervo durante una semana.
It was supposed to be a two-week trip, but Julian's been gone for two months.
Se suponía que iba a ser un viaje de dos semanas, pero Julian lleva fuera dos meses.
Well, Scotty's with my mom for the week, so I've got the bunk bed all to myself.
Bueno, Scotty va a estar con mi madre toda la semana, así que tengo la litera para mí solo.
Ohh. So, the ship is docked for a week.
Así, el barco está atracado por una semana.
I chose them for a very close friend of mine last week. But I forgot the shop.
Los elegí para mi amigo la semana pasada pero olvidé la tienda.
Now, I've made an appointment for you with a psychiatrist next week. He's a very good friend of mine. You'll see him three times a week until the baby's born.
Entonces, hice una cita para ti con un psiquiatra la próxima semana, es un muy buen amigo mío, lo verás 3 veces por semana hasta que nazca él bebe,
- For a whole week?
- ¿ Qué? - ¿ Durante una semana'?
If you pay for every drug that's not covered by insurance, you'll be broke in a week.
Si usted paga por cada medicamento que no está cubierto por el seguro, podrás rompió en una semana.
I'm pregnant and you were going to leave me alone for three days a week?
Estoy embarazada y me dejarás sola tres veces por semana?
A guy like you is not worth it for more than a week anyways.
Un tipo como tú no vale la pena por más de una semana de todos modos.
Stayed for, it must have been a week.
Se quedó, más o menos, una semana.
No, thank you for promoting my jewelry business on your radio show next week.
No, gracias a ti por promocionar mi negocio de joyas en tu show de radio la próxima semana.
But nothing scheduled for almost a week after, so maybe I can come out to Iowa and we can- -
Pero nada en la agenda durante la semana siguiente así que quizá pueda ir a Iowa y- -
Not bad for $ 280 a week.
No está mal para 280 dólares a la semana.
You take me for granted, so next week, I'm a VP.
Das por sentado que estaré ahí, así que la próxima semana seré vicepresidente.
This must have been such a difficult week for you.
Esta debe de haber sido una semana muy difícil para ti.
For the next week, my dad avoided Bill Lewis as my mom desperately waited for me to finish my masterpiece.
Para la próxima semana, mi papá evitaba a Bill Lewis Como mi mamá esperó desesperadamente para que yo terminara mi obra maestra.
Take her out for ice cream on me this week.
Toma, llévala a tomar un helado...
I think I'm gonna take him to New York for Fashion Week, and then Ibiza for my friend Timmy's party.
Lo llevaré a Nueva York para la semana de la moda... y después a Ibiza con mi amigo Timmy.
This young fella held out for over a week.
Ese muchacho aguantó toda una semana.
We swept that place a week ago, looking for Tyler.
Barrimos ese lugar hace una semana, en busca de Tyler.
- for a good start to the week.
- para empezar bien la semana.
The last one, Louis Carlisle, not officially missing, but he hasn't shown up for work in almost a week.
El último, Louis Carlisle, que no ha desaparecido oficialmente, pero que no ha aparecido... en el trabajo desde hace casi una semana.
Nope, he's not back in school for another week, but... it's Axl.
No, no regresará a la escuela hasta la próxima semana, pero... es Axl.
I had been exhausted for, like, a week, but me and my parents just thought it was the flu.
Estuve cansado como a una semana, pero con mis padres solo pensamos que era gripe.
for as long as i can remember 39
for all i care 74
for a while 430
for all intents and purposes 51
for a few days 45
for all we know 381
for all i know 267
for all you know 82
for all i knew 20
for all of it 31
for all i care 74
for a while 430
for all intents and purposes 51
for a few days 45
for all we know 381
for all i know 267
for all you know 82
for all i knew 20
for all of it 31
for all eternity 28
for all our sakes 38
for all of us 271
for a while now 24
for a walk 37
for all of you 34
for a while there 37
for a change 108
for an hour 41
for a second there 70
for all our sakes 38
for all of us 271
for a while now 24
for a walk 37
for all of you 34
for a while there 37
for a change 108
for an hour 41
for a second there 70
for about 65
for a moment 206
for a year 68
for any reason 26
for anyone 32
for a drink 22
for another 41
for a very long time 38
for a minute 130
for a price 83
for a moment 206
for a year 68
for any reason 26
for anyone 32
for a drink 22
for another 41
for a very long time 38
for a minute 130
for a price 83