Get him back tradutor Espanhol
4,863 parallel translation
I just managed to get him back into his cell.
Solo pude encerrarlo en su celda.
The doctor helped me carry him up and, all this has been just trying to get him back down.
El doctor me ayudó a traerlo arriba. Y estaba tratando de llevarlo de nuevo abajo.
Did you get him back?
Lo recuperaste?
We'll get him back.
Lo recuperaremos.
Drinking won't get him back.
Beber no lo traerá de vuelta.
She took my kid. Drinking won't get him back.
- Bebiendo no conseguirás que vuelva.
Drinking won't get him back.
Beber no va a traerlo de vuelta.
We've got to get him back to the city.
Tenemos que traerlo de vuelta a la ciudad.
His, his mother left him that fish before she died so... Then we'll get him back to the institution.
Luego lo llevaremos de vuelta a la clínica.
They said you'll get him back if you torture someone, and Frank said yes.
Le dijeron que se lo devolverían si torturaba a alguien y Frank dijo sí.
Get him back here to do an emergency C-section.
Tráigalo para hacer una cesárea de emergencia.
We need to get him back here immediately.
Tenemos que traerle de vuelta inmediatamente.
We'll get him back.
Le recuperaremos.
I'll get him back.
Lo traeré de vuelta.
Let's get him back down.
Hay que recostarlo.
I'll get him back.
Lo recuperaré.
Let's get him back in here.
Vamos a traerle otra vez aquí.
Okay, let's go get him back, then.
Está bien, vamos a recuperarlo entonces.
I think we can get him back.
Creo que podemos recuperarle.
Well, they took Coulson, and I don't care what we have to do to get him back.
Bien, ellos se llevaron a Coulson, y no me importa lo que tengamos que hacer para traerle de vuelta.
And we'll get him back when Miles and the others get here.
Y vamos a rescatarlo cuando Miles y los otros vuelvan.
So to get back at him, she hung pictures of his private * * * over school.
Así que, para vengarse de él, puso imágenes de sus partes en todo el instituto.
If you arrest him, there is no chance in hell you and I will ever get back together.
Si le arrestas no habrá una jodida posibilidad de estar juntos otra vez. - Está aquí ilegalmente.
I'll stay here and watch over him till you get back.
Me quedaré aquí y le vigilaré hasta que vuelvas.
When he does get back, we've got something very special planned for him.
Cuando vuelva le tendremos algo muy especial.
Whether she dies there or not, either way he knows that I'm coming back to New York to get him.
Si ella moría o no, él sabía que volvería a Nueva York a atraparlo.
- I will get him back.
Se que lo harás.
Get back in there and plant a story about a neighbor seeing him leave.
Vuelve ahí e invéntate una historia sobre que un vecino le ha visto.
You're mad he used you, and you want to get back at him.
Estás enfadada porque te utilizó y quieres devolvérsela.
I'm not sure I want to get back with him.
No estoy segura de querer volver con él.
He wanted to take back control of his business, so you made him fall to get rid of him, just like you got rid of Mrs. Didi and miss Lucinda.
Él quería volver a tomar el control de sus negocios, así que hiciste que se cayera para deshacerte de él, tal y como te deshiciste de la Señora Didi y la señorita Lucinda.
Now that you know you can get back at him, right?
Ahora que lo sabes tú puedes engañarlo a él, ¿ no es verdad?
I promise you'll get it back once you've talked to him.
Te prometo que te lo devolveré una vez hayas hablado con él.
So, if we get him to change his vote back, we pretty much wreck his political career?
Así que, si conseguimos que cambie su voto de nuevo, nos prácticamente destrocemos su carrera política?
Once we find out, we can get Misty to help us bring him back.
Una vez que lo tengamos, podremos hacer que Misty lo regrese a la vida.
I would give it all, every penny I've got, just to get Kyle back. Please bring him back.
Yo daria todo, cada centavo que tengo, solo para Kyle espalda.
He lost a wife, took him a while to get back on his feet, but I'm glad to see he's met someone he cares about. Mom.
Perdió una esposa, le llevó un tiempo recuperarse, pero me alegra ver que ha conocido a alguien que le importa.
First she tells you that she's gonna fight to get Damon back, and then she rebreaks up with him, and now she's here with you, her ex, studying?
¿ Primero te dice que va a luchar para recuperar a Damon, y luego vuelve a romper con él, y ahora está aquí, con su ex, estudiando?
Jake, get him to come back!
¡ Jake, haz que regrese!
Get him to come back!
¡ Haz que vuelva!
If it's coming from his car, we drop back and get a call out, we lose him.
Si proviene de su carro, nos quedamos atras y recibir una llamada, lo perdemos.
But if you guys hear from him, uh, tell him to return my calls and that the tour's back on in two days, and if he's not there, then... he'll get dropped.
Pero si sabéis algo de él, decidle que me devuelva las llamadas y que la gira vuelve a ponerse en marcha en dos días, y si no aparece, entonces... está fuera.
I'm gonna go get him and I'm gonna come back for you.
Lo voy a ir a buscar y volveré por ustedes.
I'm gonna sit back, let him vent, you know, get it all out.
Me sentaré y dejaré que se desahogue. Ya sabes, que saque todo fuera.
I got rid of him, I told him "get back on that piece of shit " motorbike you couldn't afford when it first came out,
Me deshice de él, le dije : "vuelve a subir a esa mierda de motocicleta... que no podías comprar cuando salió a la venta... y aléjate de Forest Hill".
I just got to wire him some money so that he can get back to America.
Solamente tengo que transferirle algo de dinero para que así pueda volver a América.
And you tell him, that I will come to Brunei personally and kick his butt if he doesn't get back to me.
Y le dices, que vendré a Brunei personalmente y una patada en el culo si no volver a mí.
Find the dirtbag that stole my worm, get my code back... right after you shoot him.
Encontrar al mierda que robó el gusano recuperar mi código justo después de que le dispares.
Which is why he was trying to get my attention, which is why Ness intervened, telling him to back off.
Por lo que él trataba de llamar mi atención, y por lo que Ness intervino, diciéndole que se vaya.
Honestly, how do I make him get back to work?
Sinceramente, ¿ cómo hago para que vuelva al trabajo?
No, I want you to get back behind the wheel and see if we can outrun him.
- No... quiero que tomes el volante a ver si nos lo quitamos de encima.
get him 1464
get him in 33
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28
get him on the phone 39
get him away 23
get him out 288
get him up 219
get him down 71
get him in 33
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28
get him on the phone 39
get him away 23
get him out 288
get him up 219
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him out of here now 19
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43