English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Get outta my face

Get outta my face tradutor Espanhol

97 parallel translation
- Get outta my face!
- ¡ Quítate de mi vista!
Man, get outta my face before I knock you out.
Tío, apartate de mi cara antes de que te tumbe.
Girl, if you don't get outta my face- -
Chica, ¿ por qué no te apartas de mi vista?
Would you please get outta my face, you sorry looking faggot?
¡ Piérdete, mariposón asqueroso!
I told you to get outta my face!
Os dije que os largarais.
Get outta my face!
Quítate de mi vista.
I still walked in like a man, so get outta my face.
Entré como un hombre, así que no me molesten.
Just get outta my face.!
¡ A un lado!
Get outta my face before I kill you!
¡ Desaparezca antes de que le mate!
Get outta my face!
Fuera de mi vista.
Get outta my face!
¡ Quítate de mi vista!
I'm gonna call you "dead" if you don't get outta my face.
Voy a llamarte "papá" si no desapareces de mi vista.
Get outta my face, you jughead.
¡ Sal de mi vista idiota!
- Get outta my face! - Am I in your face?
- ¡ Me está tocando los cojones!
- Girl, you'd better get outta my face.
- Largate, desaparece de mi vista.
Get outta my face, MacLeod!
Aléjate de mi cara, ¡ MacLeod!
Bureau's got'em lulled into a false sense of security. - Get outta my face.
¡ Gracias al FBI no los atraparemos jamás!
Get outta my face, man.
Yo te enseñaré una.
- Get outta my face.
Piérdete de mi vista.
"Get outta my face! Shut the fuck up!"
¡ Cállate, con un carajo! "
Get outta my face! Shut the fuck up! "
¡ Cállate, con un carajo! "
I know you better get outta my face!
Será mejor que desaparezcas de mi vista.
Get outta my face!
- ¡ Déjame en paz!
Drip, drip, drip, drip... it's just better in, uh... get outta my face, nigga!
Gotita, gotita... No sería mejor si... ¡ Date el piro, negro!
- Shut up! Just get outta my face.
¡ No quiero verte!
You better get the fuck outta my face.
Más vale que te me quites de en frente.
- Get outta my fucking face.
- Aléjate de mi maldita vista.
Now get that goddamn thing outta my face.
Quítame ese trasto de la cara.
Get your hand outta my face, all right?
No me toques,? vale?
Ow! Get your pants outta my face!
Fuera de mi vista.
Get that thing outta my face!
Quita eso de mi cara!
Get that goddamn camera outta my face.
¡ No me apuntes con esa cámara!
- Get the fuck outta my face!
- Salgan de aqui!
- Then get the fuck outta my face!
- Entonces salgan de mi vista!
Get yo'butt outta my face!
Quita tú culo de mi cara!
Why don't you get the fuck outta my face, tiger?
¿ Por que no saca su cara de mi vista, tigre?
Matter of fact, get the fuck outta my face.
De hecho, quitate de enfrente.
- You get your fuckin'face outta my pants.
- Aparta la puta cara de mis pantalones.
- Get the fuck outta my face.
- Quítate de mi vista, joder.
Get this asshole outta my face.
Llevate a este idiota de aqui.
Get the fuck outta my face!
¡ Quítate de mi vista!
Boy, you better get that thing outta my face.
Quíteme eso de la cara. ¡ Váyase, Reverendo!
Get that gun outta my face!
¡ Quita ese arma de mi cara!
Get the fuck outta my face!
¡ Salgan de mi vista!
Get outta my face.
Quítateme de enfrente.
TELL THIS MOTHERFUCKER TO GET THIS GUN OUTTA MY FACE.
- Ray, dile al imbécil que deje de apuntarme.
Yo, man, get these spiders off my face, man! I gotta beam up outta here.
¡ Saca estas arañas de mi cara!
- Get that fucking thing outta my face!
- ¡ Sal de mi vista!
Will you get this thing outta my face?
Apártame eso de la cara.
So please, get the fuck outta my face with that bullshit, bitch!
¡ Así que, vete al carajo con esa mierda, perra!
Get the fuck outta my face, Let's go,
Sal de mi vista. Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]