Get them out tradutor Espanhol
4,976 parallel translation
Thomas, get them out.
Thomas, sácalos de aquí.
Rumlow, you sweep aft, find the hostages, get them to the life-pods, get them out. Let's move.
Rumlow, barre la popa, encuentra a los rehenes, Ilévalos a las cápsulas y sácalos.
It is our job to go in, find them and get them out.
Es nuestro trabajo para entrar, encontrarlos y sacarlos.
Get them out!
¡ Sáquenlos!
Get them out of here forever!
- ¡ Sacarlos para siempre!
Hey man, get them out of here.
Hey hombre, saquelos de aquí.
Get them out.
- ¡ Arrójalas!
You get them out of here.
Sáquenlos de allí.
Get them out of here!
Gel ellos " Fuera de aquí!
Mommy, I can still hear his screams in my head! I can't get them out!
Mamá, aún puedo oír sus gritos en mi cabeza. ¡ No me los puedo sacar!
I couldn't get them out of my head.
No me las podía sacar de la cabeza.
There are so many of them out there, and some of them never get caught.
Hay tantos de ellos allá afuera, y algunos no son atrapados.
They promised me no photographers, and a bunch of them showed up, so I had to get out of there.
Me prometieron que no habría fotógrafos y aparecieron un montón, así que tuve que huir.
So, I was going to the airport, and they promised no photographers, and a bunch of them showed up so I had to get out of there.
Iba al aeropuerto, y prometieron que no habría fotógrafos y aparecieron un montón, así que tuve que huir.
If you want to hang out for a bit, I can run home and get them right now.
Si quiere esperar un rato, puedo correr a casa y traerlos ya mismo.
I know you're gonna get out there and you're gonna blow them away.
Sé que saldrán y los sorprenderán.
I wanted them to get something out of all of this. But instead, I destroyed them.
Pero, en cambio, los destruí.
And the public puts up with that hypocrisy they get it when you point it out to them, but I don't know why they put up with it.
Y la gente se aguanta esa hipocresía. Lo entienden cuando se lo señalas. Pero no entiendo por qué lo aguantan.
It was occurring to Doc now... something Jade said once about vertical integration... that if the Golden Fang can get its customers strung out... why not turn around and sell them a program to help kick?
Pasaba por la mente de Doc ahora algo que Jade dijo una vez sobre integración vertical que si el Colmillo Dorado puede hacer adictos a sus clientes ¿ por qué no dar la vuelta y venderles un programa para ayudarlos?
You get out from under them.
Los dejas atrás.
My mom just died, and it's been pretty overwhelming for my dad, so my aunt suggested I come stay out here with them for a bit, get away.
Mi mamá murió, y ha sido demasiado abrumador para mi papá, así que mi tía sugirió que viniera a quedarme aquí por un tiempo, alejarme.
We have to get a hold of them. We have to tell them to get out.
Debemos decirles que salgan.
We can get the kids out of town and teach them about the sea.
Traeríamos a los niños de la ciudad aquí a la playa les enseñaríamos sobre el agua.
Maybe you can torture people in America to get a confession out of them, but not here.
Quizá en America pueda torturar gente para conseguir información, pero aquí no.
Suggesting just the tiniest thing and it freaks them out because then they think you've been thinking that every time, and then they get mad that you didn't say something earlier and you didn't say something early because it would have been too soon.
Sugiriendo sólo el más pequeño cosa y les asusta porque entonces ellos piensan que usted tiene estado pensando que cada vez, y luego se enojan de que no dijo algo antes y no lo hiciste decir algo temprano porque tendría sido demasiado pronto.
Yeah, we're just... we're kind of trying that name out, so if you get any ideas, just shout them out.
Hola, somos King James VI de Escocia. Sí, estamos como tratando de quitarnos ese nombre, así que si tienen alguna idea, simplemente díganla.
I'm surprised more guys don't get the shit kicked out of them at Little League games.
Me sorprende que no pase más seguido en juegos de la Pequeña Liga.
I believe my fellow Saints will get this far, and I can open a path for them by clearing out this House of Aquarius!
¡ Y eso es confiar en que mis amigos llegarán hasta aquí, y abrirles un camino dejando esta Casa de Acuario desierta!
There was nothing he couldn't get out of. Or make it at least seem like he was getting out of them.
No había un lugar del que no pudiera salir, o hacer parecer que se escapaba.
Get them up and move them out.
Vamos, apresúrense.
Both of them are out to get us.
Ambos están detrás de nosotros.
Tell them you'll get it for them and we'll get out of here.
Diles que lo conseguirás y saldremos de aquí. ¿ De veras?
You don't get out of here... my kids will never know I sat here thinking about them.
Si no sales de aquí, mis hijos nunca sabrán que estuve pensando en ellos.
We use whatever information we get out of them to track down the people who trade in these illegal pictures.
Usamos cualquier informacion que tengamos sobre ellos para rastrearlos arrestando a la gente que trafica con esas fotografias ilegales.
Handcuff them and get'em out of...
Espósenlos y sáquenlos de...
Stick a cork in every blowhole this base has and stop them before they get out.
Pon un corcho en cada orificio nasal de esta base y deténganlos antes de que salgan.
GET OUT RIGHT AROUND THE TIME I STARTED MAKING CARNE ASADA OUT OF SENORITA SANCHEZ, BUT A HANDFUL OF THEM HAPPY PILLS,
Afuera, para pasar el rato, empecé a hacer carne asada de la señorita Sanchez, por un puñado de pastillas felices.
Singleton's out there trying to convince your crew to torture that poor bastard of a captain simply'cause he hasn't worked out how to get them to do it to you.
Singleton está ahí fuera intentando convencer a tu tripulación para que torture al desgraciado del capitán solo porque no ha sabido hacer que seas tú al que torturen.
Don't flip it inside out and wear them else it will get real itchy!
¡ No les des la vuelta, de lo contrario conseguirás una irritación!
You better get them horns out and them sticks ready.
Más vale que preparen esos instrumentos.
These movies come out and we get these like really particular zombie enthusiasts that will rip them apart on a message board.
las películas salen, y estos entusiastas las destrozan en los foros. yo le digo, vamos!
I don't know why people come out and do it. I have to pay union wages to get them to come. ( laughter and applause )
yo tengo que pagarles sueldos para que vengan yo creo que es acerca de conectarse es interesante, yo veo estas caminatas y nadie está mandando tweets, textos o e-mails están hablando unos con otros es como paz y amor y todo eso
Get them both out of my...
Gel'a los dos fuera de mi
Get out there, find these fucking cocksuckers and bring them in!
Sal ahí fuera, encontrar estos malditos hijos de puta y traerlos!
Besides, the point is to get close so it scares the shit out of them.
El punto es disparar cerca para asustarlos.
Look, you know all the things we say when we want to make sure we get a witness in the box, but you also know we don't blame them for backing out.
Mira, sabes todo lo que decimos para asegurarnos de que llevamos a un testigo al estrado, pero también sabes que no les culpamos si se echan atrás.
They wanted to get the hell out of there, I don't blame them.
Querían irse a toda velocidad de ahí, no los culpo.
As soon as they let you out, you need to get them.
Tan pronto como te dejan salir, necesita para conseguirlos.
If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit, and I'd like to get as many of them out in the open as possible.
Si la única cosa que mantiene decente a una persona es la expectación de una recompensa divina, entonces, hermano, esa persona es un pedazo de basura, y me gustaría ver al descubierto a tantos de ellos como sea posible.
Rosie, can you help them get out, please.
Rosie, puedes ayudarlos a salir, por favor.
Tell them to get their systems guy out of bed and get him down here.
Que despierten a su ingeniero de sistemas y que venga aquí.
get them out of there 39
get them out of here 150
get them 247
get them off 43
get them back 18
get them inside 18
get them up 74
get them mad 26
outside 883
outer 19
get them out of here 150
get them 247
get them off 43
get them back 18
get them inside 18
get them up 74
get them mad 26
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19