Get your hands up tradutor Espanhol
783 parallel translation
Get your hands up and turn around.
Arriba las manos y daos la vuelta.
Get your hands up.
Manos arriba.
Get your hands up.
Arriba las manos.
Drop that gun and get your hands up.
Suelta la pistola y manos arriba.
All right, Pete, drop your gun and get your hands up.
Vale, Pete, suelta la pistola y manos arriba.
Get your hands up! Up!
¡ Arriba las manos!
Get your hands up!
¡ Levante las manos!
Drop that, and get your hands up.
Suelte eso y levante las manos.
Get your hands up!
¡ Arriba las manos!
Get your hands up, sister.
Pon las manos arriba, nena.
Come on, boys. Get your hands up!
Vamos muchachos. ¡ Las manos arriba!
Bone, turn your back and get your hands up on that ladder.
Bone, date la vuelta y pon las manos en esa escalera.
Get your hands up, bastard!
¡ Arriba las manos, carroña! ¡ Vamos!
Now, get your hands up.
Arriba las manos.
Get your hands up! Get your hands up!
- ¡ Levante las manos!
Get your hands up!
¡ Manos arriba!
Get your hands up.
Vamos. Manos arriba.
Now, you, farmer, get your hands up. And you, Fritz throw the bag on the floor. Over here by my feet.
Y tú, campesino, manos arriba y usted, Fritz, arroje al piso ese maletín aquí, cerca de mis pies.
Get your hands up.
¡ Las dos, sobre la cabeza!
Oh! Get your hands up.
¡ Manos arriba!
Get your hands up on the car.
Pongan las manos sobre el coche.
Get your hands up.
Levanta los brazos.
Get your hands up, Jasper.
¡ Arriba las manos, Jasper.
FBI, get your hands up. Up!
FBl, manos arriba. ¡ Arriba!
- All right, Spats, get your hands up.
- Muy bien, "Polainas", manos arriba.
Come on, get your hands up.
Vamos, levanten las manos.
- Get your hands up.
- Levanta tus manos.
Get your hands up there.
Levanta tus manos.
- get your hands up, boy!
- ¡ Levanta las manos!
Get your hands up slow.
¡ Arriba las manos!
- Get your hands up.
- Mantenga sus manos arriba.
Get your hands up.
Levante las manos.
Get your hands up!
- Las manos arriba.
ALL RIGHT, SMART, GET YOUR HANDS UP.
Bien, Smart, levante sus manos.
GET YOUR HANDS UP AND DON'T MOVE.
Levanta las manos y no te muevas.
- ALL RIGHT, GET YOUR HANDS UP AND DON'T MAKE ANY SUDDEN MOVES.
Está bien, levante sus manos, y no haga movimientos bruscos.
NOW GET YOUR HANDS UP AND BACK AWAY FROM THE CASE.
Ahora levanten las manos y aléjense del maletín.
Get your hands up.
Sube tus manos.
Get up and put your hands up if you don't want to die.
Si no quiere morir, levántese y ponga sus manos sobre su cabeza.
If you don't want to die, get up and lift up your hands.
Si no quieres morir párate y pon las manos sobre la cabeza.
Get on your feet and put your hands up.
Ponte de pie y levanta las manos.
Go on, get over there with them and keep your hands up.
Vamos, vete con ellos y mantén las manos levantadas.
THAT WILL MAKE YOU LOVE TO STAND UP. MAYBE, BUT YOU'LL NEVER PUT THEM ON MY HANDS. YOU'RE GOING TO GET DOWN ON YOUR KNEES AND PRAY,
Nunca los pondrá en mis manos.
Honey, you're gonna get your hands all chopped up.
Te voy a destrozar las manos.
- Get your hands back up.
- Las manos detrás de la espalda.
get your hands up!
¡ Arriba las manos!
I'll leave it in your hands to choose an officer and... and have him... We've got to get Tucsos up to Fort Grant right away.
Debemos llevar a los Tucsos al Fuerte Grant de inmediato.
You look up in the sky and you long for a star. And you know you'll never get it. Then one night, you look down and there it is, shining in your hands.
Levantas la vista al cielo deseando una estrella, sabiendo que nunca vas a alcanzarla, y entonces una noche, bajas la vista y ahí está, brillando en tus manos.
I shall have a will drawn up immediately, just to make sure that nothing that I have does get into your hands.
Haré el testamento inmediatamente para que nada mío sea para ti.
You got five seconds to come out with your hands up or I'm coming in to get you!
¡ Tienes 5 segundos para salir con las manos en alto o entro yo a por ti!
NOW JUST TAKE IT EASY, GET UP, AND RAISE YOUR HANDS.
Ahora, con mucho cuidado, levántese y suba las manos.
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45