Get your gear tradutor Espanhol
334 parallel translation
And you better get your gear together. Take all the water bottles, except two.
Será mejor que se lleven sus cosas, y todo el agua excepto dos botellas.
Get your gear ready.
Prepara tus arneses.
All right, get your gear together and stand by.
De acuerdo, empaca y estate listo.
Get your gear and you're on your way.
Coge tu equipaje y lárgate.
Yeah. All right. Get your gear and stop by the office, and Virgil will let you have your guns.
Recoja sus cosas, vaya a la oficina y Virgil le dará sus revólveres.
Get your gear together.
Agarren todas sus cosas.
All right, men, get your gear in order and stow your empty sea bags under the bunks.
bien, los hombres, tener tu equipo para y guardar sus maletas mar vacío en las literas.
Come on, get your gear.
Recoja su equipo. Vamos.
Go get your gear.
- Ve por tu equipo. - Gracias.
Get your gear.
Coge tus cosas.
Now get your gear.
Ahora coge tus cosas.
- Right! Get your gear together and run!
- Bien. ¡ Recoged y corred!
Go forward and get your gear.
Ve y toma tus cosas.
Well, hop on him, and we'll go get your gear.
Bueno, muévete, iremos a buscar tus cosas.
Alright, you're home men, get your gear.
Bien, tomen sus cosas.
Come on, let's go get your gear.
Vamos por su equipo.
Get your gear and a horse, Warshaw.
Coge tu equipo y tu caballo, Warshaw.
Get your gear, report to the transporter room.
Vaya a la sala del transportador.
Now get your gear on and go over the side.
Ahora consiga su engranaje y ponerse en marcha por la borda.
Come on, get them off! Get your gear off, Cora.
¡ Vamos, quítate la ropa, Cora!
Get your gear out. Pens, wallets, passports, photos of your girlfriend. And those cards.
Saquen sus lapiceras, carteras, pasaportes, fotos de novia.Y esas cartas, pónlas allí.
Let's get your gear.
Recoge tus cosas.
Engelberry, get your gear on, get behind home plate.
Engelberg, coge tu equipo y ponte en tu sitio.
Get your gear, and get your fat ass to the plate before I kick it there.
Vístete y pon tu culo gordo en el campo antes de que te pateé el trasero.
Well, come on. Get your gear off and relax.
Vamos, quitaros las escafandras y relajaros.
- Wake up, guys, get your gear, one hour to go.
- Despertad, chicos, coged vuestro material, una hora para aterrizar.
Have your men get the gear off the trucks.
- Que sus hombres saquen sus cosas.
Get your gear.
Recoje tus cosas.
Get your rear into gear.
Consigue tu trasero en el engranaje.
Get in your gear and stand by the escape hatch.
Vístanse y vayan a la escotilla.
All right, you guys, check your gear and get ready.
Bien, revisen su equipo y prepárense.
- Caught you with your pants down, eh? Sorry for this get-up. No time to get my gear.
Perdone mi atuendo, sólo me pude poner esto.
You're on. You're the head man in this act, so get into your gear.
Estás al mando de esta misión, así que ponte el traje.
Fulton, get into your gear.
Fulton, ponte el traje.
- Shut up and get outta your gear.
- Cállate y quítate la ropa.
( Adams ) WE JUST WANT YOU TO GET YOUR GEAR PACKED
Vamos Corry.
I'll get my chaps to help with your gear.
Ordenaré a mi gente que les ayude.
Well, get your ass in gear.
Bueno, mueve tu culo ahora.
Alright, you may stow your gear in the engeneering shaq, we're staying there till we get squared away.
Pueden colocar sus cosas en la tienda de ingeniería, se quedarán allí hasta que salgamos.
You get back to your hotel and pack your gear... because we're going on that 2100 flight to Portland this evening.
Vuelve al hotel y empaca... porque vamos a tomar el vuelo de las 2100 rumbo a Portland esta tarde.
Sergeant, get the rest of your platoon outside with their gear for de-lousing.
Sargento, despioje a su pelotón. Venga fuera.
Come on, partner, gather up your gear, and let's get rolling.
Vamos socio, recoja los aparejos y en marcha.
Now look, you get some of your malingering greenhorns and get my gear out of there.
Oye, coge a esos novatos heridos y saca mis cosas de ahí.
All right, boys, pack your gear together. We'll straighten this out. Get your stuff together.
Muchachos, empaquen sus cosas, vamos a arreglar esto.
- I accept your fealty and nobly return it and beseech you to get thine ass in gear and garb your angry loins.
- Acepto la lealtad, que es recíproca... e imploro para que ofrezcáis ese culito y vistáis esas caderas.
Get your ass in gear, baby, and let's go.
Mueve el culo, nos vamos.
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
Si el Wolfman estuviese aquí, te diría, "Haz algo."
Callahan, you get your lying ass in gear and get back to that stake-out squad.
Callahan, ponga el culo marcha atrás y regrese a su patrulla de vigilancia.
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes... then get your asses back in gear.
Tomen un buen baño caliente, descansen 15 minutos... y vuelvan a ponerse en marcha.
Now, you get your ass in gear and get over there, and put that strip in that gasoline jar and move it!
¡ Ahora mueve el culo y ve ahí, pon esa tela en el frasco de gasolina y muévete!
Get your ass in gear.
Muévete.
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your ass up 45
get your hands off me 474
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your ass up 45
get your hands off me 474