Girls' night tradutor Espanhol
1,123 parallel translation
What's this, girls'night out?
¿ Qué pasa? ¿ Ya se han ido todas?
I usually spend Tuesday night playing bridge with the girls.
Regularmente, los martes juego bridge con las chicas.
It dispatches dozens of girls... to wealthy customers all over London... every night of the year.
Envía a docenas de chicas... a clientes adinerados por todo Londres... cada noche del año.
[ 80's freestyle dance music'Girls Night Out']
[ 80's freestyle dance music'Girls Night Out']
A lot of girls were seriously freaked out last night because of you.
Muchas chicas se asustaron anoche por su culpa.
They say you woke your girls one night to find him.
Ellos dicen que una noche despertaste a tus muchachas para encontrarlo.
Good night, girls.
Buenas noches, chicas.
You know, I don't know many girls have patience enough to spend all night getting your dick hard.
No conozco muchas mujeres con la paciencia suficiente como para mantenerte el pito parado toda la noche.
I ran for a day and a night Where are the other girls?
- Corrí durante un día y una noche. - Corrí durante un día y una noche. - ¿ Dónde están las otras chicas?
Good night, girls, have a nice time.
¡ Buenas noches, chicas! ¡ Que la pasen bien!
Young girls returning home at night from their date... without their underwear usually blame him.
Y las jovencitas que vuelven a casa sin bragas... tras estar con el novio, le culpan de ello.
So last night, Angela sent the other girls home.
Ayer, Ángela mando a todas las otras chicas a casa.
Believe it or not every night I dream of naked girls... hordes of them. Take off your pants.
Créame o no Por las noches sueño con chicas desnudas - ordas de chicas.
Night, girls!
¡ Taxi! ¡ Adios, Chicas!
We've gota lot of ground to cover before night. Girls in front of boys. - No, no.
Andando, ya casi anochece!
You girls have been back there all night.
, estuvieron toda la noche.
"81.5 percent of American girls lose their virginity on prom night."
"El 81,5 % de las chicas pierden la virginidad la noche de graduación".
Please, ladies and gentlemen, boys and girls, this is something that came in last night.
Atención damas y caballeros, chicos y chicas, esto me vino anoche mismo.
I was with him Saturday night. That's two girls in one day.
Estuve con él por la noche.
In the town where I grew up, Flint, Michigan... there used to be this woman... the wife of a really successful businessman... and mother of three pretty little girls... who used to have middle-of-the-night nervous breakdowns.
En Flint, Michigan, donde yo crecí... había una mujer... esposa de un exitoso hombre de negocios... y madre de tres lindas niñitas... a la que le daban ataques de nervios durante la noche.
- And sheriff, where do the girls from around here go at night?
Sheriff, ¿ dónde van las chicas por la noche? ¡ Ja, ja, ja!
I'll grab dinner with Maggie, make it a girls'night out.
Cenaré con Maggie, será una noche de chicas.
Leo told me all about that night at the cabin with the girls.
Leo me contó de la noche en la cabaña.
I miss girls'night out.
Extraño las tardes cuando salía.
Good night, girls.
Hasta luego, nenas.
I wanted to say the other night that most girls'eyes don't sparkle when they take their contacts out.
Quería decir la otra noche que los ojos de las chicas no brillan cuando se quitan sus lentes de contacto.
- A lot of girls have trouble first night.
- A muchas les cuesta la primera vez.
Good night, boys and girls.
Buenas noches, chicos y chicas.
While driving at night I see lots of girls.
De noche, me cruzo con muchas chicas.
Then... then, why does your skin glow like those really lucky girls who get a dozen orgasms every single night?
Entonces... entonces, ¿ por qué tu piel... se ve tan tersa como la de esas afortunadas chicas? ¿ Quién tiene una docena de orgasmos todas las noches?
I'm sorry I missed you last night I was on the way to club but it's three girls... pull up to me, asking me to take them to the tunel...
Perdona que te haya perdido anoche, estaba yendo al club pero habia tres chicas... que se me acercaron, pidiendome que las lleve al tunel...
The girls who was killed last night was 21 years old.
La víctima de ayer tenía 21 años.
These girls are all the same type, they were all murdered at night... they moved in a new quarters in the last year... and they all rented from the same place : Roxbridge Rentals.
Las chicas son del mismo tipo, fueron asesinadas de noche y se mudaron el año pasado a través de la misma empresa la Inmobiliaria Roxbridge.
but when you grow up you'll see that sometimes boys and girls spend the night together...
pero cuando crezcas lo verás que a veces chicos y chicas pasan la noche juntos...
Yul Brynner smoking, drinking, girls are sitting on his cue ball noggin every night of his life! "
"Yul Brynner, fumando, bebiendo, con chicas que se le sientan en la cabeza pelada cada noche de su vida."
"Hey you, remember that one night we got so fucked up, we got laid'n all those girls we're fucking'em..."
" Hey, Yul, ¿ te acuerdas esa noche, en que estábamos arruinadísimos, y nos estábamos cogiendo a esas minas?
It's Friday night I got a cup of herb tea we're with the girls we love and we're playing a game that's sure to become the next middle-aged craze.
Es noche de viernes tengo una taza de té de hierbas estamos con las chicas que amamos y jugamos un juego que seguro será la moda de la mediana edad.
" Good night, little girls.
" Buenas noches niñas.
You don't have to perform every night, with a broken Speaker system... lousy contracts... advertising, that must be paid... girls who never earn enough... and an owner, who is a vampire. You find that funny, huh?
Le hace gracia, ¿ no?
- The girls, for poker night.
- Las chicas, es noche de póquer.
Marge is not the only one who can have a girls'night out.
No sólo Marge puede tener una salida de chicas.
- My wife's having a girls'night out.
Mi esposa tuvo una salida de chicas.
Camptown ladies sing this song do dah do dah camptown race track's five Miles long oh do dah day g'wine to run all night g'wine to run all day bet my money on a bobtailed nag come on, girls.
Vamos, chicas.
Good night, girls.
- Buenas noches, chicas.
With all the girls of Piraeus, walk every night by the pier.
Con todas las chicas del Pireo, paseo cada noche por el muelle.
I think of my girls day and night... and find my best comfort in your affection.
Pienso en mis niñas y el cariño de ustedes es mi mayor solaz.
Bundy killed three girls in one night at that sorority house Chi Omega.
Bundy mató, en una noche, a tres chicas de una asociación estudiantil Chi Omega.
- It's a girls'night out, you'll only be bored.
- Es noche de chicas, te aburrirás.
Did it ever occur to you that I might enjoy a great stay... at some mental hospital out in the middle of nowhere... going running at night, getting a tan with a bunch of beautiful girls?
¿ Nunca se te ocurrió que a tu amigo Dignan le gustaría quedarse... en un instituto mental perdido en alguna parte... yendo a correr por las noches y tomando sol con chicas bellas?
By day, the girls kept watch over me, by night, the men did.
Por el día, las niñas me vigilan, por la noche, los hombres
When will you girls sign that form that says last night never happened?
¿ Cuándo van a firmar el papel que dice que anoche nunca sucedió, chicas?
girls' night out 16
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night after night 65
night vision 17
night kiss 26
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night after night 65
night vision 17
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night thing 23
night sweats 22
night night 30
girls 4202
girls laugh 17
girls laughing 18
night stand 201
night thing 23
night sweats 22
night night 30
girls 4202
girls laugh 17
girls laughing 18