English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Going again

Going again tradutor Espanhol

7,906 parallel translation
We're gonna get you on your feet, and we're gonna get you fucking going again.
Vamos a ponerte en tus pies, y vamos a hacerte hacerlo nuevamente.
Can you help grab him and put him on the treadmill to get him going again?
Puedes ayudarlo a agarrarlo y ponerlo en la cinta para hacer calentamiento de nuevo?
We're gonna get him going again.
Vamos a hacer que lo haga de nuevo.
And I have talked to many standing Sylfest closest and that's one thing going again.
He hablado con los seres más cercanos y queridos de Sylfest, y todos han estado de acuerdo en lo mismo.
So after we're done here, are you going to vanish again? Hmm? I might stick around.
Cuando acabemos aquí, ¿ vas a desaparecer otra vez? Es posible que me quede.
I'm going to see the cottage again, and then I have to make up my mind.
- Voy a volver a ver la casa, y entonces tomaré una decisión.
Are you going out again?
- ¿ Vas a volver a salir?
I'm going full nerd again, aren't I?
Me estoy volviendo totalmente nerd, ¿ cierto?
- You're going somewhere you can't hurt anyone ever again.
Irás a un lugar donde no puedes volver a lastimar a nadie.
We've been through this. I'm not going through it again.
Ya hemos vivido esto.
I mean they're going to play each other again at some point.
Yo lo haré por ti.
You have to look your sexiest when you're telling a man you're never going to have sex with him again.
Tienes que verte lo más sexy posible cuando le dices a un hombre que nunca vas a tener sexo con él de nuevo.
I'm not going to sit here and listen to you slander his good name in a weak attempt to exculpate Martin Odum, a man who has betrayed this country time and time again.
No voy a sentarme aquí y escucharte difamar su buen nombre en un débil intento exculpar Martin Odum, un hombre que ha traicionado a este país una y otra vez.
Are you going under again?
¿ Te vas de encubierto de nuevo?
The guy who's going to make you so famous you'll never be able to access a computer again.
El tipo que te hará muy famoso jamás podrás volver a acceder a una computaadora.
I'm never going to say that again.
No voy a volver a decirlo nunca más.
And you're not going to let her live again.
Y no la vas a dejar vivir otra vez.
I should have known, once again, I was going to be left out in the cold.
Debería haberlo sabido, otra vez, iba a ser excluida.
I should have known that that warm, content, and hopeful feeling wouldn't last, because once again I was going to be left out in the cold.
Debería haber sabido que esa satisfacción cálida y ese sentimiento de esperanza no duraría, porque una vez más iba a ser excluida en el frío.
So I ran right off the stage, never went back, and I am not going back again.
Así que salí corriendo del escenario, nunca volví, y no voy a volver de nuevo.
I'm just afraid that she's going to show up again and she's gonna... she's gonna tell me that it was all wrong and that she's not okay and that it's my fault.
Tengo miedo de que vaya a aparecer otra vez y vaya... y vaya a decirme que todo estuvo mal y que no está bien y que es por mi culpa.
Right. We're going to go and sit in the car for 20 minutes, then come back in again and pretend this never happened.
Bien, vamos a sentarnos en el auto por 20 minutos, luego volveremos y fingiremos que esto nunca pasó.
We used that to track him once ; he's not going to let it happen again.
Utilizamos que dar con él una vez ; él no va a dejar que suceda de nuevo.
You're going to need at least a day of scrubbing before that plaza is once again presentable to the civilian population.
Va a necesitar al menos un día fregando para que la plaza vuelva a estar presentable para la población civil.
Are you going out again later on?
¿ Vas a salir hasta tarde otra vez?
What part of my brain were you going to take again? Oh, look, it's that one-eyed freak who shot me in my lung.
¿ Qué parte de mi cerebro ibais a coger? Mira, es el lunático de un solo ojo que me disparó en el pulmón.
Are you going to the cram school again?
¿ Vas a ir al seminario de nuevo?
If Creature from the Black Lagoon in 3-D is out of order, I'm going to wait to come back to the arcade when it's working again.
Si Criatura de la Laguna Negra en 3-D no funciona, volveré al arcade cuando esté funcionando otra vez.
and then going back next week and doing it again.
y luego volver la próxima semana y hacerlo de nuevo.
I was quite, as you know, you know, quite alarmed that you were able to do that in such a short amount of time, again, eating heart-approved, healthy foods that everyone's going along thinking, you know,
Yo estaba muy, como usted sabe, bastante alarmado que se haya podido hacer eso en un corto período de tiempo, de nuevo, comer aprobada de corazón, alimentos saludables que todo el mundo va a lo largo de pensar, ya sabes,
And one day, I will tell you everything, but until then, all you need to know is that I'm going to make this family whole again.
Y un día, te lo contaré todo, pero hasta entonces, lo único que necesitas saber es que voy a volver a unir a esta familia.
I'm going to try again.
Voy a intentarlo de nuevo.
- I'm sure he's not going to shoot you again.
- Estoy segura de que no te va a disparar de nuevo.
I am not going to phone you again to find out where you are.
No voy a llamarte otra vez para encontrarte donde sea.
Mum, are you going to rant on about how you and Dad had to split up because it was the only option again?
Má, vas a despotricar como tu y papá tuvieron que separarse... porque era la única opción, otra vez?
I am not going through that again.
No pasaré por eso otra vez.
I'm never going to a hockey game with you again.
Nunca voy a ir a un juego de hockey contigo otra vez.
But I had to find out. I had to find out if it was real, or if it was just going to be like 2009 all over again.
Tengo que averiguar si fue real, o si volverá a ser como en 2009.
He doesn't think that woman's going to bother you again.
No cree que esa mujer vaya a volver a molestarte.
Why are you going down this ugly road again?
¿ Por qué vas por este camino horrible otra vez?
He's going to speak again.
Va a hablar de nuevo.
You going back to the prostate again?
¿ Otra vez con lo de la próstata?
If he doesn't see me again tomorrow morning, he's going to open it.
Si no me ven de nuevo mañana, lo abrirá.
If someone had told me when Olly was born, you're going to lose him, he's going to be taken from you... .. and you'll never know why... .. and you'll never see him again..... I'd still have had him.
Si alguien me hubiera dicho cuando Olly nació, vas a perderlo, te lo van a quitar... y nunca sabrás por qué... y nunca lo verás de nuevo... todavía lo tendría.
No, we're not going through with this again.
No, no vamos a ir adelante con esto de nuevo.
Then we're going to be back to where you were a couple of months ago, Liz, and no one is going to hire you again!
Entonces vamos a estar de vuelta a donde estabas hace un par de meses, Liz, ¡ y nadie va contratarte otra vez!
How long has this been going on? ( Gina ) We hooked up once, last summer and then the nightmare started again about a month ago.
Nos liamos una vez el verano pasado y luego la pesadilla comenzó de nuevo hace cosa de un mes.
Okay, then I'm just going to call him again about it.
Está bien, entonces sólo voy a llamarlo de nuevo sobre los antibióticos.
Well, I'm not going to sleep with her again, so I got to be honest.
Bueno, no voy a dormir con ella de nuevo, así que tengo que ser honesto.
Something like that is going to happen again and when it does, they're gonna throw Charlie in jail.
Algo así va a volver a pasar y cuando eso pase, van a poner a Charlie en la cárcel.
This holiday special is going to bring families together again, son.
este es el especial navideño con el que reuniremos a las familias una vez mas, hijo. gracias, Sr. Cosby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]