English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Guess i was wrong

Guess i was wrong tradutor Espanhol

433 parallel translation
I thought you two were having a bad connection, but I guess I was wrong.
Pensé que ustedes dos no se llevaban bien. Pero supongo que no era así.
BUT I-I GUESS I WAS WRONG.
Pero supongo que me equivoqué.
I know I was, but I guess I was wrong.
Sé que lo estaba. Supongo que me equivoqué.
I thought I was hurt. I guess I was wrong.
Me creí herido y me equivoqué.
I GUESS I WAS WRONG.
Supongo que estaba equivocada.
I guess I was wrong.
Supongo que estaba equivocada.
Guess I was wrong.
Parece que me equivoqué.
I guess I was wrong about that queen.
Supongo que me equivoqué con esa reina.
I guess I was wrong. I thought I heard them.
Debo de haberme equivocado.
I didn't used to think... there was much to all those fancy manners of yours... but I guess I was wrong.
No solía pensar... que tenías muy buenos modales... pero supongo que me equivoqué.
I guess I was wrong, I'm sorry, son Forgive me
Me equivoqué. Lo siento, chico. Perdóname.
Garry I guess I was wrong about quite a few things.
Garry, supongo que estaba equivocado en un par de cosas.
I guess I was wrong.
Supongo que estaba equivocado.
I had you down a bit different in my book, But I guess I was wrong.
I had you down a bit different in my book, pero supongo que estaba equivocado.
Well, guess I was wrong.
En fin, supongo que estaba equivocado.
Well, I guess I was wrong in not asking.
Bueno, supongo que me equivoqué en no preguntar.
I guess I was wrong with the percentages,
Creo que me he equivocado en los porcentajes.
I guess I was wrong about you, Ellie.
Creo que me equivoqué contigo, Ellie.
Charlie, I thought I dug you, but I guess I was wrong, huh?
charlie, creía que te conocía, pero me equivocaba, ¿ no?
You know, I guess I was wrong about that guy.
Sabes, creo que me equivoqué sobre ese tipo.
I guess I was wrong.
Creo que me equivoqué.
- I guess I was wrong.
Supongo que estaba equivocada.
I guess I was wrong about you having those cards.
Me parece que estaba equivocado con respecto a usted y las cartas.
I guess i was wrong.
Como respirar. Supongo que me equivoqué.
Well, I guess I was wrong.
Supongo que me equivoqué.
Well, I guess I was wrong, Smart.
Creo que estaba equivocado, Smart.
I thought for a moment there was something else, but I guess I was wrong.
Por un momento pensé que había algo más, pero supongo que me equivoqué.
But I guess I was wrong to stop by.
Y creo que hice mal al venir.
- I guess I was wrong.
Supongo que estaba equivocado.
I guess I was wrong when I said I never promised anyone.
Estaba equivocado cuando dije que no le prometí nada a nadie.
I guess I was wrong about Bart.
Supongo que me equivoqué con Bart.
Guess I was wrong about him.
Yo estaba equivocado sobre él.
Guess I thought'cause I was older... that I - I knew more about right and wrong than you all did.
Creí que, al ser mayor,... sabía qué estaba bien y qué mal mejor que vosotros.
I guess I was on the wrong street.
Supongo que estaba en la calle equivocada.
Well, I guess I was all wrong.
Creo que me equivoqué.
I guess I was never hooked up with any guys that wasn't wrong.
Creo que nunca conocí a nadie de una pieza.
Last night I guess I was carried away, gave him the wrong idea.
Anoche me entusiasmé. Le di la idea equivocada.
- I guess that little voice was wrong.
Sí, supongo que esa voz estaba equivocada.
I guess the chiefthing wrong with Ken was no job, and lots of pride.
Creo que la causa principal es la falta de trabajo y que tiene mucho orgullo.
I guess it was the wrong thing to do, but I just can't seem to get this thing out of my head.
Supongo que no fui muy oportuno pero no puedo evitarlo.
I guess I knew it was wrong all along, but... Well, you know we needed the money.
Supongo que sabía que era un error, pero... bueno, sabes que necesitábamos dinero.
I guess Pollyanna was wrong.
Supongo que Pollyanna se equivocó.
- I was wrong, I guess. - Wrong?
Estaba equivocado.
I guess I was wrong.
Supongo que me equivoqué.
- I guess it was wrong.
- Disculpe usted, si lo he hecho mal.
OH. WELL, I GUESS IT WAS A WRONG NUMBER.
Bueno creo que era número equivocado.
I know it was our first date and I don't want you to get the wrong impression of me, but... Well, I guess it's only natural for a fellow to try to get a little fresh with a girl and make a pass at her but you didn't do anything.
Fue nuestra primera cita y no quiero que tengas la impresión equivocada de mí... pero supongo que es natural que un chico se ponga un poco fresco con una chica... y le tire un lance.
I was only trying to help, but I guess I did something wrong again.
Solo trataba de ayudar, Pero imagino que hice algo equivocado de vuelta.
Well, I guess it was just one of those days when everything seems to go wrong.
Fue uno de esos días en los que todo parece salir mal.
I'm afraid your guess was wrong, I am Dr. Star,
Temo que se equivocó yo soy el Dr. Starr.
I guess he was wrong.
Estaría equivocado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]