He's coming out tradutor Espanhol
764 parallel translation
He's coming right out.
Enseguida viene.
HE'S COMING OUT!
Ya viene.
Until I've made the echoes out to be the echoes of all the footsteps that are coming by and by into my father's life and mine.
Hasta que he distinguido los ecos de los ecos de todos los pasos que vendrán pronto a la vida de mi padre y a la mía.
I'm coming out of the kitchen minutes later, he's mopping up the floors with them.
Al salir de la cocina unos minutos después, se estaba peleando con todos ellos.
he has been hurt and angered to the core all the same, it's going too far to throw one's own children out just because of a stranger he's coming back alone
Ha sido herido y enojado en lo más profundo. De todos modos, es ir demasiado lejos echar a sus propios hijos de la casa paterna por una desconocida. ¡ Regresa solo...!
He go out one hour ago, but he's coming back.
Salió hace una hora, pero volverá.
I'll just go out and see if he's coming.
Es decir... Voy a ver si viene.
He's figuring on coming out here to marry you?
¿ Y piensa venir aquí para casarse contigo?
I don't mind tapping a guy out if he's got it coming.
No me importa pagar a quien se lo merece.
- You mean he's coming out now?
- ¿ Saldrá ahora?
He's coming out!
- ¡ Sale del castillo!
- I wonder how he's coming out.
- Me pregunto cuándo saldrá.
I was coming out of Huntsinger's, he was coming in.
Salía de la tienda Huntsinger, y él entraba.
Rocklin said if you don't come out, he's coming in here to tear you apart.
Rocklin dice que si no sales él entrará aquí para hacerte pedazos.
- He's coming out.
- Va a salir.
L "m supposed to help out, cause he" s not coming to Rotterdam.
Tengo que ayudar aquí, porque él no va a ir a Rotterdam.
I found out he " s coming from Sell Reeser.
Me enteré de que llega por Sell Reeser.
He's... Well, he's like a man who's coming out of the darkness into the light.
Bueno, es como un hombre que camina de la oscuridad hacia la luz.
- He's coming out. Quick, hide!
Que sale. ¡ Escondámonos!
He's coming out.
Él está saliendo.
Find out what time he's coming by.
Averigüe a qué hora vendrá.
PARKSON'S FOUND OUT WHERE YOU ARE. HE'S COMING THERE.
Parkson averiguó donde estás.
He's coming out of it, Doctor.
Está despertando, doctor.
I saw your brother coming out of Marval's room.
Al salir del camerino de Marval he visto a su hermano.
He's coming into the home stretch. He's okay out of the north turn.
Es la última recta, a la salida de la curva norte.
I don't know what Mr. Andersen's going to say, when he finds out Frank isn't coming in today.
No sé lo que dirá el señor Andersen cuando sepa que Frank no vendrá hoy.
He got out! He's coming to kill me! He got out!
Ha salido, viene a matarme, ¡ ha salido!
And he's coming out.
- Él tira los dados.
Maybe he's coming out of it, then.
Está recuperándose.
He's coming out now.
Parece que va a salir.
The doctor's out and they don't know when he'II be coming back.
El médico ha salido y no saben cuándo volverá.
He's got campaign ribbons coming out of his ears.
Sólo sabe conquistar galones.
A friend of mine cut me out of a big deal, and he's got this coming to him.
Un amigo mío no me pagó mi parte y se merece esto.
He's coming out.
Ya sale.
He's coming out as soon as we get the ranch house rebuilt.
Vendrá en cuanto la casa esté lista.
- Look, he's coming out.
- Ah, mira, está saliendo.
Ah, look, you're lucky, he's coming out now.
Ah, mire, ha tenido suerte, es el que sale ahora.
Look out, Morgan! He's coming at you!
¡ Cuidado, Morgan, viene por Ud!
He played at her daughter's coming-out party.
Él tocó en la fiesta de bienvenida de su hija.
He's coming out of it now, sir, heading about 080 degrees.
Está saliendo de ello, con rumbo 080 grados.
I mean, now that Waldren's coming. Well, I mean, he might think it looks out of place.
Ya que viene WaIdron... pensará que está fuera de lugar.
Tell me he's gone out of town and he ain't coming back.
Diga que se ha ido y que no va a volver.
He's coming out.
Está saliendo.
This is serious. He's the marines coming to bail me out.
Viene a ayudarme.
When's he coming out?
¿ Cuándo sale?
HE'S COMING OUT OF IT NOW.
- Bien. ¿ Grabaron todos los datos?
But he's coming out now, and I'll ask him...
Pero aquí viene ahora, le preguntaré...
He's not coming out with me tonight.
Esta noche no viene conmigo.
He's coming out.
No ha cambiado.
When you see he's coming, better cut out on the double.
Cuando lo veas venir, más te vale salir por pies.
So look out now'cause he's coming after you.
Así que ándate con ojo, que va a por ti.
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming over here 18
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming over here 18
he's coming for us 19
he's coming in 30
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
coming out 79
outside 883
outer 19
he's coming in 30
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
coming out 79
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of time 18
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of time 18
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19