He had a gun tradutor Espanhol
760 parallel translation
Yeah, sure, everybody knew he had a gun.
- Claro. Todos lo sabían.
And he had a gun about this big!
¡ Y el tenía una pistola de este tamaño!
Well, if he had a gun, he would've used it.
Ya escuché esa canción antes.
He had a gun in his hand.
Lo vi. Tenía un revólver en la mano.
He had a gun in his hand, and he fired at me.
Tenía un revólver en la mano y me disparó.
Well, yeah, he had a gun.
Sí, tenía una pistola.
He had a gun in his hand when we came in.
Tenía un arma en la mano cuando llegamos.
He let himself in the back with a jimmy and he had a gun.
Entró por la parte trasera con una palanqueta, llevando una pistola.
He had a gun. He was rattled, so I sapped him down.
Él estaba armado y nervioso, así que le golpeé con una porra.
You think I'd sign a thing like that unless he had a gun?
¿ Piensa que firmaría una cosa así de no tener un arma?
He had a gun in his hand, he'd already fire once.
Tenía un arma, y ya había disparado una vez.
I knew he had a gun.
Sabía que tenía un arma.
He had a gun, I saw it afterwards.
Llevaba un revólver, lo vi después.
That wasn't murder, he had a gun in his hand!
¡ No fue un asesinato, él tenía un arma en su mano!
I didn't even know he had a gun.
Yo ni siquiera sabía que tenía un arma.
He had a gun. Didn't he, Fante?
Él estaba armado. ¿ No?
- He had a gun all right, Mr. Br...
- Si, es cierto.
I heard a sound at the gate and I... Well, frankly, I was frightened. You see, I remembered he had a gun.
sólo sé que al llegar a Ia verja me pareció verle una pistola.
When he came back in, he sat on the bed and he had a gun in his hand.
Cuando volvió, se sentó en la cama y tenía una pistola en la mano.
You heard him say he had a gun, right?
Ya le oísteis decir que tenía un arma, ¿ no?
He had a gun.
Él tenía una pistola.
He had a gun.
Tenía una pistola.
He had a gun.
Llevaba una pistola.
Of course, he had to have a gun to reenact it with. - And who do you suppose supplied it?
y no era precisamente mío y lo quiero de vuelta ¿ Cómo conseguiría la pistola?
That's where he had his gun wrapped in a handkerchief.
Ahí era donde tenía el arma, enrollada en un pañuelo.
He had to have a gun to reenact the crime with.
Para eso necesitaba una pistola.
He grabbed Nick and shouted something like, "You wouldn't call me a deadbeat if I had a gun stuck in your ribs."
Cogió a Nick y gritó algo como,... "¡ No dirías eso si tuviera una pistola!"
He said himself he'd kill Nick if he only had a gun.
Él había amenazado a Nick antes.
I wonder if that's what Marucci meant when he asked me if I had a gun in the house.
Me pregunto qué es lo que Marucci quiso insinuar cuando me preguntó si tenía un arma en casa.
No, I never had a gun.
No, nunca he tenido pistola.
The guy had a gun in his hand, he'd already fired once.
El tipo tenía un arma en sus manos, ya había disparado.
Seems like I had a gun in my hand ever since I was about so high.
He llevado una pistola en la mano desde que era así de alto.
FRANK, HE HAD A GUN!
¡ Frank, tiene una pistola!
The reports say he had a Tommy gun. Now try to remember.
En las montañas el automotor se topo con un americano que iba por las vías.
I had to take the phone away from him. He pulled a gun on me.
Le arranqué el auricular.
Well, now, marshal, I tell you uh, I don't rightly think that, uh, I have told a lie to a man for an awful long time. And if the circumstances were such that a man had a gun in my back- -
Bueno, comisario le diré que creo que no he dicho una mentira en muchísimo tiempo y si las circunstancias fueran que me apuntaran con un arma creo que no...
Morrison pulled a gun, but Paine had him so he couldn't shoot, and they wrestled into the bedroom.
Morrison sacó una pistola, pero Paine le sujeto y entraron luchando en el dormitorio.
He came to the Rockies with a double barrel gun a whole suit of armor, and a man who would paint pictures of all that he saw So that the captain would ever had a record of his adventures.
Vino a las Rocosas con una escopeta de dos cañones y una armadura, y acompañado de un escudero que pintaba cuanto veía para que el capitán tuviera un recuerdo de sus aventuras.
Sure, a gun happy guy would kill the whole world if he had enough bullets.
Claro, Joe mataría al mundo entero si tuviera suficientes balas.
He jumped the gun. The appointment was forJanuary 1... and this clown began marrying people before he had the authority.
El nombramiento era para el 1 de enero... y este payaso empezó a casar gente antes de estar autorizado.
I hear tell he had seven notches on his gun.
Oí decir que mató a siete.
I think they call what he had a zip gun.
Creo que tenía una pistola improvisada.
He had a flame in his hand, and he was burning up the whole place, but I walked behind him, I stalked him and I held the gun on him, and I caught him myself!
Tenía una antorcha en su mano, y estaba quemando todo el lugar, pero yo caminaba detrás de él, lo aceché y lo apunté con la pistola, ¡ Lo atrapé yo solo!
I swear, I thought he had his gun out even with mine.
Yo juraría que sacó a la vez que yo.
There was a gun on the table between us and he went for it, I had no choice.
Había un arma en la mesa entre nosotros y fue a cogerla, no tuve alternativa.
If you mean being good with a gun, I've had a lot of practice.
Si se refiere a cómo manejo el revólver, a que he practicado mucho.
Let's just say he had a way with a gun.
Pues que él... sabía manejar la pistola.
"He had found his fiancee with a man whom he had killed with a shot gun."
" Un profesional sorprende a su novia, en la intimidad, con un hombre al que mata de un disparo.
Saloon keeper says the top gun is a fella by the name of Jewel, but he had to move on and now we're using Dancer, so I tell Dancer we're paying $ 300...
El camarero me dijo que el mejor era un tal Jewel, pero que tuvo que marcharse y que recurrían a Dancer. Así que le dije a Dancer que le pagaríamos 300 pavos...
He had his gun, and we started fooling with it.
Él traía un arma y comenzamos a jugar con ella.
And according to you, he would had gun down the other tree? - Yeah.
Y según usted, ¿ habría abatido a los otros tres?
he had to go 35
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had an accident 22
he had cancer 16
he had a knife 24
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had an accident 22
he had cancer 16
he had a knife 24
he had to 50
he had a family 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had an alibi 17
he had a heart attack 72
he had a family 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had an alibi 17
he had a heart attack 72
a gun 207
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25